"للجيش اليوغوسلافي" - Translation from Arabic to English

    • the Yugoslav Army
        
    • a Yugoslav Army
        
    • the Army of Yugoslavia
        
    • Yugoslav Army and
        
    • the VJ
        
    Local police and the Yugoslav Army Liaison Officer were notified immediately. UN وتم فورا إبلاغ الشرطة المحلية وضباط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي.
    The border units of the Yugoslav Army have confiscated in this period in the State border area: UN وصادرت وحدات الحدود التابعة للجيش اليوغوسلافي في هذه الفترة اﻷسلحة التالية في المنطقة الحدودية للدولة:
    In all of these incidents, no harm was done to the border authorities of the Yugoslav Army. UN ولم تصب سلطات الحدود التابعة للجيش اليوغوسلافي بأي أذى في كل هذه اﻷحداث.
    The alleged crime occurred in 1992 and involved a Yugoslav Army convoy that came under attack. UN وقد وقعت الجريمة المزعومة في عام 1992 وكانت تتعلق بهجوم على قافلة تابعة للجيش اليوغوسلافي.
    the Yugoslav Army liaison officer in Niksic was immediately informed of the incident. UN وقد أبلغت الواقعة على الفور إلى ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي في نيكستش.
    Again the local police and the Yugoslav Army Liaison Officers were alerted immediately. UN وفي هذه المرة كذلك تم إبلاغ الشرطة المحلية وضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي فورا.
    The matter was raised immediately with the Yugoslav Army Liaison Officer. UN وأثيرت المسألة فورا مع ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي.
    the Yugoslav Army Liaison Officer and police were informed and the barricade was restored, although insufficiently. UN وأبلغ بذلك ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي والشرطة وأعيد بناء الحاجز، ولكن بناء ناقصا.
    On the same day, the Mission Coordinator received a letter from the Deputy Chief of the General Staff of the Yugoslav Army, Lieutenant-General B. Kovacevic. UN وفي اليوم ذاته تلقى منسق البعثة رسالة من نائب رئيس اﻷركان العامة للجيش اليوغوسلافي الفريق ب.
    This was reported to the Yugoslav Army Liaison Officer, who ordered the reconstruction of the barricade. UN وأبلغ هذا الى ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي الذي أمر بإعادة بناء الحاجز.
    the Yugoslav Army Liaison Officer (VJLO) was informed and promised to take action. UN وأبلغ ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي الذي وعد باتخاذ اجراء.
    Commander of the Third Army of the Yugoslav Army and Chief of the General Staff of the Yugoslav Army UN قائد الجيش الثالث للجيش اليوغوسلافي ورئيس أركانها العامة
    Chief of the Staff/Commander of the Priština Corps of the Yugoslav Army; Chief of the Staff/ Commander of the Third Army of the Yugoslav Army UN رئيس الأركان/قائد فيلق بريشتينا للجيش اليوغوسلافي؛ رئيس الأركان/قائد الجيش الثالث للجيش اليوغوسلافي
    Surrounding them, controlling all the high ground, handsomely equipped with the heavy weapons and logistical train of the Yugoslav Army, were the Bosnian Serbs. UN وكان البوسنيون الصرب يحاصرونهم ويسيطرون على جميع اﻷماكن المرتفعة وكانوا مدججين جيدا باﻷسلحة الثقيلة، ومزودين بإمدادات سوقية تابعة للجيش اليوغوسلافي ولم يواجهوا أي مقاومة.
    - On 16 June, the Grand Hotel in Pristina, used as headquarters by the Yugoslav Army, was set on fire. UN - في ١٦ حزيران/يونيه، أضرمت النيران في فندق غراند المستخدم كمقر للجيش اليوغوسلافي في بريشتينا.
    The police of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) were notified, as was the Yugoslav Army liaison officer. UN وقد جرى إخطار كل من شرطة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي بذلك.
    the Yugoslav Army Liaison Officer was notified immediately and, on 13 April, the restoration of this barrier was completed. UN وتم فورا إبلاغ ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي. وفي ١٣ نيسان/ابريل انتهت إعادة بناء هذا الحاجز.
    The driver and passenger were arrested by a Yugoslav Army patrol. UN وألقت دورية تابعة للجيش اليوغوسلافي القبض على سائق الشاحنة ومرافق له.
    a Yugoslav Army unit was working to erect a barricade instead of the gates. UN وكانت وحدة تابعة للجيش اليوغوسلافي بصدد إقامة حاجز بدلا من البوابات.
    Statement by the Supreme Command of the Army of Yugoslavia UN بيان من القيادة العليا للجيش اليوغوسلافي
    A protest was lodged on 11 August with the VJ General Staff, which later apologized to the Mission for the incident. UN وقد قدم احتجاج في ١١ آب/أغسطس إلى هيئة اﻷركان العامة للجيش اليوغوسلافي التي اعتذرت بعد ذلك إلى البعثة عن الحادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more