| Local police and the Yugoslav Army Liaison Officer were notified immediately. | UN | وتم فورا إبلاغ الشرطة المحلية وضباط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي. |
| The border units of the Yugoslav Army have confiscated in this period in the State border area: | UN | وصادرت وحدات الحدود التابعة للجيش اليوغوسلافي في هذه الفترة اﻷسلحة التالية في المنطقة الحدودية للدولة: |
| In all of these incidents, no harm was done to the border authorities of the Yugoslav Army. | UN | ولم تصب سلطات الحدود التابعة للجيش اليوغوسلافي بأي أذى في كل هذه اﻷحداث. |
| The alleged crime occurred in 1992 and involved a Yugoslav Army convoy that came under attack. | UN | وقد وقعت الجريمة المزعومة في عام 1992 وكانت تتعلق بهجوم على قافلة تابعة للجيش اليوغوسلافي. |
| the Yugoslav Army liaison officer in Niksic was immediately informed of the incident. | UN | وقد أبلغت الواقعة على الفور إلى ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي في نيكستش. |
| Again the local police and the Yugoslav Army Liaison Officers were alerted immediately. | UN | وفي هذه المرة كذلك تم إبلاغ الشرطة المحلية وضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي فورا. |
| The matter was raised immediately with the Yugoslav Army Liaison Officer. | UN | وأثيرت المسألة فورا مع ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي. |
| the Yugoslav Army Liaison Officer and police were informed and the barricade was restored, although insufficiently. | UN | وأبلغ بذلك ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي والشرطة وأعيد بناء الحاجز، ولكن بناء ناقصا. |
| On the same day, the Mission Coordinator received a letter from the Deputy Chief of the General Staff of the Yugoslav Army, Lieutenant-General B. Kovacevic. | UN | وفي اليوم ذاته تلقى منسق البعثة رسالة من نائب رئيس اﻷركان العامة للجيش اليوغوسلافي الفريق ب. |
| This was reported to the Yugoslav Army Liaison Officer, who ordered the reconstruction of the barricade. | UN | وأبلغ هذا الى ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي الذي أمر بإعادة بناء الحاجز. |
| the Yugoslav Army Liaison Officer (VJLO) was informed and promised to take action. | UN | وأبلغ ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي الذي وعد باتخاذ اجراء. |
| Commander of the Third Army of the Yugoslav Army and Chief of the General Staff of the Yugoslav Army | UN | قائد الجيش الثالث للجيش اليوغوسلافي ورئيس أركانها العامة |
| Chief of the Staff/Commander of the Priština Corps of the Yugoslav Army; Chief of the Staff/ Commander of the Third Army of the Yugoslav Army | UN | رئيس الأركان/قائد فيلق بريشتينا للجيش اليوغوسلافي؛ رئيس الأركان/قائد الجيش الثالث للجيش اليوغوسلافي |
| Surrounding them, controlling all the high ground, handsomely equipped with the heavy weapons and logistical train of the Yugoslav Army, were the Bosnian Serbs. | UN | وكان البوسنيون الصرب يحاصرونهم ويسيطرون على جميع اﻷماكن المرتفعة وكانوا مدججين جيدا باﻷسلحة الثقيلة، ومزودين بإمدادات سوقية تابعة للجيش اليوغوسلافي ولم يواجهوا أي مقاومة. |
| - On 16 June, the Grand Hotel in Pristina, used as headquarters by the Yugoslav Army, was set on fire. | UN | - في ١٦ حزيران/يونيه، أضرمت النيران في فندق غراند المستخدم كمقر للجيش اليوغوسلافي في بريشتينا. |
| The police of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) were notified, as was the Yugoslav Army liaison officer. | UN | وقد جرى إخطار كل من شرطة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي بذلك. |
| the Yugoslav Army Liaison Officer was notified immediately and, on 13 April, the restoration of this barrier was completed. | UN | وتم فورا إبلاغ ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي. وفي ١٣ نيسان/ابريل انتهت إعادة بناء هذا الحاجز. |
| The driver and passenger were arrested by a Yugoslav Army patrol. | UN | وألقت دورية تابعة للجيش اليوغوسلافي القبض على سائق الشاحنة ومرافق له. |
| a Yugoslav Army unit was working to erect a barricade instead of the gates. | UN | وكانت وحدة تابعة للجيش اليوغوسلافي بصدد إقامة حاجز بدلا من البوابات. |
| Statement by the Supreme Command of the Army of Yugoslavia | UN | بيان من القيادة العليا للجيش اليوغوسلافي |
| A protest was lodged on 11 August with the VJ General Staff, which later apologized to the Mission for the incident. | UN | وقد قدم احتجاج في ١١ آب/أغسطس إلى هيئة اﻷركان العامة للجيش اليوغوسلافي التي اعتذرت بعد ذلك إلى البعثة عن الحادث. |