"للحاكم" - Translation from Arabic to English

    • Governor
        
    • Lieutenant-Governor
        
    • ruler
        
    The region will also have two vice-governors, one each from the Hema and Lendu tribes, with the Governor coming from a different tribe. UN كما سيكون للمنطقة نائبان للحاكم أحدهما من قبيلة هيما والآخر من قبيلة ليندو، على أن يكون الحاكم ذاته من قبيلة أخرى.
    Currently, there is no female Permanent Secretary to the Governor, nor female district director, although discrimination in government positions has been eliminated. UN ولا يوجد حاليا امرأة في منصب الأمين الدائم للحاكم ولا امرأة مديراً لإقليم برغم القضاء على التمييز في المناصب الحكومية.
    No information on progress was reported in 2008 on the appointment of the first indigenous Deputy Governor of Montserrat. UN ولم ترد في عام 2008 أية معلومات عن التقدم المحرز في تعيين أول نائب للحاكم من السكان الأصليين.
    In each province there are also two vice-governors who are the direct assistants to the provincial Governor. UN ويوجد في كل مقاطعة وكيلان للحاكم وهما المساعدان المباشران لحاكم المقاطعة.
    The Center for Victims of Torture (CVT), an independent, non-profit organization, was founded in 1985 upon the recommendation of a special Governor's task force. UN مركز ضحايا التعذيب، منظمة مستقلة لا تهدف إلى تحقيق الربح، تأسست في عام 1985 بناء على توصية فرقة عمل خاصة تابعة للحاكم.
    A coordinating council for the implementation of gender equity policy, headed by the first deputy Governor, has been established in Vologda oblast. UN وفي مقاطعة فولوغدا أنشئ مركز تنسيق برئاسة النائب الأول للحاكم لتنفيذ السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    A further round of public consultation will now take place and she and the Governor's team are encouraging all Turks and Caicos Islanders to engage in this process. UN وستنطلق جولة أخرى من المشاورات مع السكان، وتشجع المستشارة والفريق التابع للحاكم جميع سكان هذه الجزر على المشاركة فيها.
    There is also a Deputy Governor, similarly appointed. UN وهنالك أيضاً نائب للحاكم يعين بالطريقة نفسها.
    That section would allow the Governor—General and the Privy Council to implement the Committee's findings that a prisoner should be released, by pardoning him. UN وتتيح هذه المادة للحاكم العام ولمجلس الملكة تنفيذ قرارات اللجنة بالافراج عن سجين، بالعفو عنه.
    The Supreme Court consists of such judge or judges as the Governor, acting in accordance with instructions from the Secretary of State, may from time to time appoint. UN وتتألف المحكمة العليا من القاضي أو القضاة الذين للحاكم أن يعينهم من حين إلى آخر وفقا لتعليمات من وزير الخارجية.
    Ministers continue to have responsibility outside those areas reserved for the Governor. UN ويواصل الوزراء اضطلاعهم بمسؤوليات خارجة عن المجالات المكرسة خصيصا للحاكم.
    Recently a Deputy Governor's position was made due to the new Constitution and a woman was appointed to that position. UN وأنشئت حديثا وظيفة نائب للحاكم وفقا للدستور الجديد وعينت امرأة في هذه الوظيفة.
    It was noted that the report of the constitutional modernization review body had recommended that the Governor should not be able to act contrary to the recommendations of the Commission. UN ولوحظ أن تقرير هيئة مراجعة التحديث الدستوري قد أوصت بأنه لا ينبغي للحاكم أن يتصرف خلافا لتوصيات اللجنة.
    They do not participate in federal elections but do vote for their popularly elected Governor, lieutenant Governor, and bicameral legislature. UN وهم لا يشاركون في الانتخابات الاتحادية ولكنهم يصوتون للانتخاب الشعبي للحاكم ونائب الحاكم والهيئة التشريعية المكونة من مجلسين.
    No women fill the position of Governor, although several women perform the role of deputy to the Governor. UN إذ لا توجد امرأة تشغل منصب الحاكم، وذلك بالرغم من أن هناك عدة نساء يؤدّين دور النائبة للحاكم.
    Among 71 Deputy Governors, one woman holds a position as second Deputy Governor. UN ومن بين 71 نائب حاكم، تشغل امرأة واحدة منصب النائب الثاني للحاكم.
    In each province there are also two deputy governors who are direct assistants of the Governor. UN وفي كل مقاطعة هناك أيضا وكيلان للحاكم وهما المساعدان المباشران للحاكم.
    The Supreme Court consists of such judge or judges as the Governor, acting in accordance with instructions from the Secretary of State, may from time to time appoint. UN وتتألف المحكمة العليا من القاضي أو القضاة الذين للحاكم أن يعينهم من حين إلى آخر وفقا لتعليمات من وزير الخارجية.
    Governor Capes noted that the proposed changes did not give the Governor or the Councillors additional powers. UN وأشار الحاكم كيبس إلى أن التغييرات المقترحة لا تخوِّل للحاكم أو المستشارين صلاحيات إضافية.
    Governor Capes noted that the proposed changes did not give the Governor or the Councillors additional powers. UN وأشار الحاكم كيبس إلى أن التغييرات المقترحة لا تخوِّل للحاكم أو المستشارين صلاحيات إضافية.
    Ipulasi A. Sunia was elected Lieutenant-Governor at the same time. UN سونيا نائبا للحاكم في الوقت نفسه.
    Her family was ambushed while traveling in order to get an oath of allegiance from her brother, Hussain ibn Ali, for the ruler at the time. UN فقد نُصب كمين لأسرتها أثناء سفرها، بغرض إجبار أخيها، الحسين بن علي، على أن يقسم يمين الولاء للحاكم في ذلك الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more