Similar results are found in national development strategies of countries that do not have poverty reduction strategies. | UN | وتلاحظ نتائج مماثلة في استراتيجيات التنمية الوطنية للبلدان التي ليس لديها استراتيجيات للحد من الفقر. |
The key difference in this effort relative to conventional poverty reduction policies was the use of unique legislative reforms. | UN | وكان الفرق الرئيسي في هذه الجهود المتعلقة بالسياسات التقليدية للحد من الفقر هو استخدام إصلاحات تشريعية فريدة. |
Economic growth and structural change are necessary for sustained poverty reduction. | UN | فالنمو الاقتصادي والتغيير الهيكلي ضروريان للحد من الفقر بشكل مستدام. |
It aimed to support the efforts of the countries concerned to reduce poverty and improve peoples' lives. | UN | وكان هدف المشروع هو دعم الجهود التي تبذلها البلدان المعنية للحد من الفقر وتحسين حياة الشعوب. |
These priorities are set forth in the poverty reduction strategy paper (PRSP). | UN | وهذه الأولويات وارد تجميع بها في الوثيقة الاستراتيجية للحد من الفقر. |
(v) Evaluation of the UNDP contribution to environmental management for poverty reduction: the nexus between poverty and environment | UN | ' 5` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الإدارة البيئية للحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة |
The case for microfinance as a mechanism for poverty reduction is simple. | UN | وقضية التمويل البالغ الصغر بوصفه آلية للحد من الفقر قضية بسيطة. |
They are also vital for poverty reduction and inclusive development. | UN | وهي حيوية أيضا للحد من الفقر وتحقيق تنمية شاملة. |
The pre-crisis experience of Africa illustrates well the point that economic growth is a necessary, albeit not sufficient, condition for poverty reduction. | UN | وتجربة أفريقيا ما قبل الأزمة مثال يوضح جيدا أن النمو الاقتصادي شرط ضروري، وإن لم يكن كافيا، للحد من الفقر. |
In Ghana, Mali and Senegal, the creative economy is now part of the national strategy for poverty reduction. | UN | وفي غانا ومالي والسنغال، فإن الاقتصاد الإبداعي الآن هو جزء من استراتيجية وطنية للحد من الفقر. |
Further in 2008 Government adopted a poverty reduction Strategy and Action Programme (PRSAP), which presents a poverty reduction framework. | UN | كذلك اعتمدت الحكومة في عام 2008 استراتيجية وبرنامج عمل للحد من الفقر يمثلان إطاراً للحد من الفقر. |
This is essential for poverty reduction and consistent with social integration. | UN | وهذا أمر ضروري للحد من الفقر ويتفق مع الإدماج الإجتماعي. |
Further, the Government of Kenya has developed an interim poverty reduction strategy paper, which has been prepared in consultation with all stakeholders. | UN | وفضلا عن ذلك، استحدثت حكومة كينيا ورقة تتضمن استراتيجية مؤقتة للحد من الفقر أُعدت بالتشاور بين كل من يهمهم الأمر. |
Those developments had a negative impact on the drive to attain food self-sufficiency, which is critical to poverty reduction. | UN | وكان لهذه التطورات أثر سييء على محاولة بلوغ الاكتفاء الذاتي الغذائي، وهو أمر حيوي للحد من الفقر. |
The Government's poverty reduction Strategy Papers gave priority to education, since investing in children was essential for development. | UN | وأضافت أن وثائق استراتيجية حكومتها للحد من الفقر تعطي الأولوية للتعليم، لأن الاستثمار في الأطفال شيء أساسي للتنمية. |
Continued investment in other ways to reduce poverty, pending more widespread benefits of growth to the population, is therefore a requirement. | UN | وبالتالي يلزم الاستثمار بصورة مستمرة في وسائل أخرى للحد من الفقر ريثما تعمّ مكاسب النمو على السكان بصورة أشمل. |
Financial resources alone, including official development assistance, are not enough to reduce poverty in a sustainable manner. | UN | فالموارد المالية وحدها، بما فيها المساعدة الإنمائية الرسمية، لا تكفي للحد من الفقر بطريقة مستدامة. |
It had also introduced social, economic and political reforms to reduce poverty and fast-track national industrial development. | UN | كما شرعت في إصلاحات اجتماعية واقتصادية وسياسية للحد من الفقر وتسريع وتيرة التنمية الصناعية الوطنية. |
:: Introduce poverty-reduction strategies to ensure that the right to education is the right of every child | UN | :: استحداث استراتيجيات للحد من الفقر لكفالة أن يكون الحق في التعليم حقا لكل طفل |
Finally, another challenge is the social basis for reducing poverty and marginalization. | UN | وأخيرا، هناك تحدٍ آخر هو الأساس الاجتماعي للحد من الفقر والتهميش. |
Such programmes should encourage active participation of the community in their initiation, production and presentation to empower the poorest people and communities and as a means of reducing poverty. | UN | وينبغي لهذه البرامج أن تشجع المشاركة النشطة للمجتمع المحلي في إطلاق هذه البرامج وإنتاجها وتقديمها من أجل تمكين أفقر الفئات والمجتمعات وبوصفها وسيلة للحد من الفقر. |
Efforts for the reduction of poverty alone will not translate into the achievement of the MDGs. | UN | إن الجهود المبذولة للحد من الفقر لن تستطيع بمفردها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ensuring universal access to social services and comprehensive systems of social protection at the national level is critical to reducing poverty, hunger and inequality. | UN | وكفالة تعميم إتاحة الخدمات الاجتماعية والنظم الشاملة للحماية الاجتماعية على المستوى الوطني أمر في غاية الأهمية للحد من الفقر والجوع وعدم المساواة. |
A poverty alleviation fund had been established to make microfinance and other financial services available to the poor with the help of civil society. | UN | وتم أيضا إنشاء صندوق للحد من الفقر من شأنه أن يوفر خدمات في مجال التمويل، والتمويل البالغ الصغر للفقراء بمساعدة المجتمع المدني. |