"للحكومة الانتقالية" - Translation from Arabic to English

    • Transitional Government
        
    • the Transitional Federal Government
        
    • of TFG
        
    Assisted the Transitional Government in restoring proper administration of natural resources UN تقديم الدعم للحكومة الانتقالية في استعادة الإدارة السليمة للموارد الطبيعية
    The National Transitional Government Technical Rule of Law Committee is established UN إنشاء اللجنة الفنية المعنية بسيادة القانون، التابعة للحكومة الانتقالية الوطنية
    Advice to the Transitional Government's Joint Commission on Essential Legislation UN إسداء المشورة إلى اللجنة المشتركة المعنية بالتشريعات الأساسية التابعة للحكومة الانتقالية
    In the morning, it held a meeting in private with the Prime Minister, which represented the first time that the Council had met a leader of the Transitional Government. UN وفي الصباح، عقد المجلس جلسة خاصة مع رئيس الوزراء، وهذه أول مرة يجتمع فيها المجلس بقائد للحكومة الانتقالية.
    I appeal to Member States to urgently release their pledged contributions to the Transitional Federal Government. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء الإفراج على نحو عاجل عن التبرعات التي تعهدت بتقديمها للحكومة الانتقالية.
    In the morning, it held a meeting in private with the Prime Minister, which represented the first time that the Council had met a leader of the Transitional Government. UN وفي الصباح، عقد المجلس جلسة خاصة مع رئيس الوزراء، وهذه أول مرة يجتمع فيها المجلس بقائد للحكومة الانتقالية.
    Advice to the Transitional Government on the development and implementation of a national mine action plan UN إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع خطة وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وتنفيذها
    The Transitional Government should also finalize its plans to ensure a minimum level of security for the elections. UN وينبغي للحكومة الانتقالية كذلك وضع الصيغة النهائية لخططها لضمان مستوى أدنى من الأمن للانتخابات.
    27. The unified commitment of the Transitional Government to a comprehensive approach to disarmament, demobilization and reintegration was found questionable. UN 27 - وارتئي أن الالتزام الموحد للحكومة الانتقالية بنهج شامل إزاء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج موضع شك.
    The Transitional Government needs to address some key issues to ensure that the electoral process is secure and credible. UN ولا بد للحكومة الانتقالية من أن تعالج بعض القضايا الرئيسية كيما تكفل أن تكون العملية الانتخابية مأمونة وذات مصداقية.
    The Council welcomes the improvements in the security situation, due to the resolve of MINUSTAH to act in support of the Transitional Government. UN ويرحب المجلس بالتحسينات التي حدثت في الحالة الأمنية بفضل إصرار البعثة على العمل دعما للحكومة الانتقالية.
    Establishment of a national Transitional Government defence advisory committee UN إنشاء لجنة استشارية لشؤون الدفاع، تابعة للحكومة الانتقالية الوطنية
    Provided technical assistance to the National Transitional Government, in collaboration with ECOWAS, international organizations and interested States, in the establishment and functioning of a defence advisory committee UN تقديم المساعدة التقنية للحكومة الانتقالية الوطنية، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غـرب أفريقيا والمنظمات الدولية والدول المهتمـة بالأمـر، لإنشـاء وتفعيل لجنة استشارية لشؤون الدفاع
    The Commission expressed anxiety with regard to the current situation in Somalia, and called for more support to the Transitional Government. UN وأعربت المفوضية عن قلقها بشأن الوضع القائم في الصومال، ودعت إلى تقديم المزيد من الدعم للحكومة الانتقالية.
    Former Chairman, National Transitional Government of Liberia UN الرئيس السابق للحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا
    Advice to the Transitional Government on the development and implementation of an improved legislation for management of small arms and light weapons in Haiti UN إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع وتنفيذ تشريع محسن لإدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في هايتي
    Advice to the Transitional Government on the extension of State authority in Ituri, including through the establishment of administrative, financial and security services UN :: إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن بسط سلطة الدولة في إيتوري، بما في ذلك عن طريق إنشاء الخدمات الإدارية والمالية والأمنية
    Advice to the Transitional Government on the development and implementation of a national mine action plan UN :: إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع خطة وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وتنفيذها
    Technical advice to the Transitional Government on the preparation of reports to human rights treaty-monitoring bodies UN :: إسداء المشورة الفنية للحكومة الانتقالية بشأن إعداد التقارير التي ترفع إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Members of the Council expressed their appreciation of the efforts of the facilitator, and welcomed the proposed arrangements for the Transitional Government in Burundi. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للجهود التي بذلها المُيسِّر ورحبوا بالترتيبات المقترحة للحكومة الانتقالية في بوروندي.
    Contributions by foreign Governments, mainly to the Transitional Federal Government but also to other authorities and militia forces, remained an important secondary source of supply. UN ولا تزال المساعدات المقدَّمة من الحكومات الأجنبية، ولا سيما للحكومة الانتقالية الاتحادية، ولكن أيضا لغيرها من السلطات وقوات الميليشيا، تمثل مصدرا ثانويا هاما من الإمدادات.
    While OHCHR has not been able to make much headway in building technical capacity of TFG in regard to human rights because of ground realities, the report could serve as a baseline to identify human rights needs of the Government. UN وعلى حين لم تتمكن المفوضية من تحقيق تقدم كبير في بناء القدرات التقنية للحكومة الانتقالية في مجال حقوق الإنسان بالنظر إلى الحقائق الموجودة على أرض الواقع، فإن التقرير يمكن أن يفيد كأساس لتحديد احتياجات الحكومة في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more