"للحوار بشأن" - Translation from Arabic to English

    • for dialogue on
        
    • of dialogue on
        
    • the dialogue on
        
    • the debate on
        
    • engage on
        
    • for a dialogue on
        
    • in a dialogue on
        
    UNAIDS, as a neutral broker and global advocate, can create a positive entry point for dialogue on these delicate issues. UN وبوسع البرنامج، بوصفه وسيطا محايدا ونصيرا على الصعيد العالمي، أن يتيح مدخلا إيجابيا للحوار بشأن هذه القضايا الحساسة.
    Consultative processes and mechanisms for dialogue on employment and poverty reduction will be strengthened, maintaining respect for gender equality. UN وسوف يتم تعزيز العمليات والآليات التشاورية للحوار بشأن العمالة والحد من الفقر، مع مراعاة المساواة بين الجنسين.
    Replaced by a successor arrangement, the enhanced Coalition for dialogue on Africa UN حل محله ترتيب جديد، هو الإتلاف المعزز للحوار بشأن أفريقيا
    Inter-institutional spaces of dialogue on indigenous education at both the national and subnational levels, have been established. UN وتم تحقيق مجالات مؤسسية للحوار بشأن التعليم لدى الشعوب الأصلية، على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    The New Partnership Agenda would undoubtedly give impetus to the dialogue on the future direction peacekeeping should take. UN وما من شك في أن خطة الشراكة الجديدة ستعطي زخما للحوار بشأن الاتجاه الذي يتعين أن يتخذه حفظ السلام في المستقبل.
    The six-party talks have provided some space for dialogue on these matters, while bilateral tracks have complemented this avenue. UN وأتاحت المحادثات السداسية مجالاً للحوار بشأن هذه المسائل، فيما كملت المسارات الثنائية هذا النهج.
    (ii) Serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights; UN ' 2` الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان؛
    For example, surveys and periodic reports are used to monitor progress and provide a foundation for dialogue on follow-up. UN فعلى سبيل المثال، تُستخدم الدراسات الاستقصائية والتقارير الدورية لرصد التقدم ولتقديم أساس للحوار بشأن المتابعة.
    They also create opportunities for dialogue on environmental governance between community members and local government, as well as with communities on the other side of the river. UN كما أوجدوا فرصا للحوار بشأن الإدارة البيئية فيما بين أفراد المجتمعات المحلية والحكومة المحلية، وكذلك مع المجتمعات المحلية الموجودة على الجانب الآخر من النهر.
    The main idea of the initiative is to create an effective structure for dialogue on security problems in Asia. UN والفكرة الرئيسية لهذه المبادرة هي إنشاء هيكل فعال للحوار بشأن مشاكل الأمن في آسيا.
    The Regional Conference on Migration also represented a forum for dialogue on migration issues. UN ومثّل المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة أيضا منتدى للحوار بشأن قضايا الهجرة.
    Recalling in particular that the Human Rights Council has the mandate to, inter alia, serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights, UN وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان،
    Recalling in particular that the Human Rights Council has the mandate to, inter alia, serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights, UN وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان،
    Recalling in particular that the Human Rights Council has the mandate to, inter alia, serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights, UN وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان،
    One Member State also pointed out that this fact prevented the Commission from becoming the forum for dialogue on sustainable development, given that the Council was already charged with integrating the three dimensions of sustainable development. UN واعتبرت إحدى الدول الأعضاء أيضا أن هذا الواقع هو ما حال دون أن تصبح اللجنة منتدى للحوار بشأن التنمية المستدامة، بالنظر إلى أن المجلس كان مكلفا أصلا بدمج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    The Conference had offered a forum for dialogue on the most pressing issues of international humanitarian law. UN ووفر المؤتمر منتدى للحوار بشأن أكثر المسائل إلحاحا في القانون اﻹنساني الدولي.
    The World Summit for Social Development, scheduled to take place in Copenhagen in 1995, must be a forum for dialogue on the social issues re-emerging all over the world. UN وإن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، يجب أن يكون محفلا للحوار بشأن المسائل الاجتماعية التي ظهرت من جديد في جميع أنحاء العالم.
    The United Kingdom remained committed to the trilateral process of dialogue on Gibraltar among the Governments of the United Kingdom, Spain and Gibraltar. UN وما زالت المملكة المتحدة ملتزمة بالمسار الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق بين حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق.
    The Commission cannot be unaware of Eritrea's total rejection of dialogue on demarcation. UN ولا يمكن أن تكون اللجنة غير مدركة لرفض إريتريا التام للحوار بشأن الترسيم.
    Report of the co-facilitators of the dialogue on long-term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention UN تقرير الميسّريْن المتشاركين للحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل
    We appeal to all Member States to give new impetus to the debate on Security Council reform. UN ونحث جميع الدول الأعضاء على إعطاء دفعة جديدة للحوار بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    The mission found, particularly among the civil and political leaders in the region, a remarkable openness to engage on the challenges confronting them. UN واكتشفت البعثة، لا سيما لدى القادة المدنيين والسياسيين في المنطقة، انفتاحا ملحوظا للحوار بشأن التحديات التي يواجهونها.
    His delegation believed that the United Nations was the proper forum for a dialogue on the report. UN وبين أن وفده يرى أن اﻷمم المتحدة هي المحفل المناسب للحوار بشأن هذا التقرير.
    For our part, we are ready to engage in a dialogue on the content, organization and holding of the third international peace conference. UN ومن جانبنا فنحن على استعداد للحوار بشأن محتوى مؤتمر السلم الثالث وتنظيمه وعقده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more