"للحيز" - Translation from Arabic to English

    • of space
        
    • the space
        
    • spaces
        
    • space for
        
    • space and
        
    • office space
        
    • space survey
        
    • occupied space
        
    • of owned
        
    • owned versus
        
    Optimum management of space would entail filling in a scoreboard containing, as a minimum, indicators for the following elements: UN فالإدارة المثلى للحيز المكاني المتوفر تستدعي ملء بيانات سجل يحتوي، كحد أدنى على، مؤشرات بالنسبة للعناصر التالية:
    The United Nations would not absorb any of the cost of space occupied by the Investment Management Service in New York. UN ولن تتحمل اﻷمم المتحدة أي تكلفة للحيز الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات في نيويورك.
    Proposed use of space released at the Palais des Nations by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN الاستخدام المقترح للحيز الذي ستخليه في قصر اﻷمم مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    The emphasis placed during 1997 on the construction of courtroom facilities has greatly reduced the space available in these floors for offices, training rooms, meeting rooms, a clinic, workshops and staff facilities. UN وقد أدى التركيز في عام ١٩٩٧ على بناء مرافق لقاعات المحكمة إلى تقليص كبير للحيز المتاح في هذه الطوابق للمكاتب، وقاعات التدريب، وغرف الاجتماعات، والعيادة الطبية، والورش، ومرافق الموظفين.
    Recommendations are also modelled and evaluated through the system to provide advice on best value and use of space. UN ويجري أيضا وضع وتقييم التوصيات عن طريق النظام من أجل إسداء مشورة بشأن تحديد أفضل قيمة واستخدام للحيز.
    There continued to be a gradual erosion of space and rights for Palestine refugees -- indeed, for all Palestinians. UN واستمر هناك تآكل تدريجي للحيز والحقوق المتاحة للاجئين الفلسطينيين، بل لجميع الفلسطينيين.
    Proposed use of space at the Palais Wilson UN الاستخدام المقترح للحيز المكاني في قصر ويلسون
    Based on this and other considerations, initial allocations of space within the Centre indicated that more rooms would be required than the original conception of 15. UN واستنادا الى ذلك، والى اعتبارات أخرى، أشارت التخصيصات اﻷولية للحيز داخل المركز الى لزوم غرف أكثر مما كان متصورا في البداية، وهو ١٥ غرفة.
    1.10.5 Optimal allocation of space for all 332 staff UN 1-10-5 التوزيع الأمثل للحيز على الـ 332 موظفا جميعهم
    (c) A management of space based on urgent requests. UN (ج) إدارة للحيز المتوفر على أساس الطلبات العاجلة؛
    In this respect article IV of the Supplementary Agreement shall refer to a detailed schedule of space occupied by the International Court of Justice at the time of agreement; UN وفي هذا الصدد، تشير المادة الرابعة من الاتفاق التكميلي إلى جدول تفصيلي للحيز الذي تشغله محكمة العدل الدولية وقت إبرام الاتفاق؛
    Under the new arrangements, the Fund will reimburse the United Nations for the total cost of the space occupied by the Investment Management Service and two thirds of the cost of space occupied by its central secretariat in New York and Geneva. UN وبموجب الترتيبات الجديدة، سيسدد الصندوق لﻷمم المتحدة التكلفة الكلية للحيز المكاني الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات وثلثي تكلفة الحيز المكاني الذي تشغله اﻷمانة المركزية في كل من نيويورك وجنيف.
    Under the new arrangements, the Fund will reimburse the United Nations for the total cost of the space occupied by the Investment Management Service and two thirds of the cost of space occupied by its central secretariat in New York and Geneva. UN وبموجب الترتيبات الجديدة، سيسدد الصندوق لﻷمم المتحدة التكلفة الكلية للحيز المكاني الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات وثلثي تكلفة الحيز المكاني الذي تشغله اﻷمانة المركزية في كل من نيويورك وجنيف.
    Proposed use of space at Palais Wilson UN الاستخدام المقترح للحيز في قصر ويلسون
    In addition, UNDP and UNFPA initiated action to optimize the use of space in the common premises in Uganda. UN كما شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تدابير لتحقيق الاستخدام اﻷمثل للحيز المتاح في اﻷماكن المشتركة في أوغندا.
    Alternative uses for the space at the Geneva Executive Centre are also being explored. UN ويجري أيضا بحث استعمالات بديلة للحيز المكاني في مركز جنيف التنفيذي.
    At the same time, the possible uses of marine spaces and resources for the benefit of mankind have been greatly extended by technological progress. UN وفي نفس الوقت، فإن الاستخدامات المحتملة للحيز البحري وموارده بما يعود بالفائدة على البشرية ازدادت بسبب التقدم التكنولوجي.
    The total required floor space for the data and telecommunications centre will therefore be approximately 95 m2. UN وتبلغ المساحة الإجمالية الضرورية للحيز الأرضي لمركز البيانات والاتصالات السلكية واللاسلكية حوالي 95 مترا مربعا.
    Urban developers should design a fairer division of public space and a more collaborative approach to its development. UN وينبغي لمقاولي العقارات في الحضر أن يصمموا تقسيماً أكثر عدلاً للحيز العام ويتبعوا نهجاً أكثر تعاوناً إزاء تطويره.
    Its scope was expanded to include a long-term office space analysis for Headquarters. UN وقد وسع نطاق الدراسة لتشمل إجراء تحليل للحيز المكتبي في المدى الطويل في ما يتعلق بالمقر.
    office space survey by ECA. UN مسح للحيز المكتبي أجرته اللجنة
    Over the available 11year lease period, the Fund would pay approximately $37 million for the occupied space, and would also incur other annual recurrent costs payable to the United Nations, such as security and messenger services, communications and other related infrastructure costs yet to be determined. UN وسيدفع الصندوق على مدى فترة الإيجار المتاحة التي تبلغ 11 سنة نحو 37 مليون دولار كإيجار للحيز الذي سيشغله، كما سيتكبد سنويا تكاليف متكررة أخرى واجبة الدفع إلى الأمم المتحدة، مثل الخدمات الأمنية وخدمات السعاة والاتصالات وغيرها من تكاليف الهياكل الأساسية ذات الصلة التي لم تحدد بعد.
    The current ratio of owned to leased space in the real estate portfolio of the Secretariat is 52 per cent to 48 per cent. UN وتبلغ النسبة الحالية للحيز المملوك إلى المستأجر في الحافظة العقارية للأمانة العامة 52 في المائة إلى 48 في المائة.
    (b) Undertake further analysis to determine the optimum ratio of owned versus leased office space; UN (ب) إجراء المزيد من التحليل لتحديد النسبة المثلى للحيز المكتبي المملوك إلى الحيز المكتبي المؤجر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more