"للخجل" - Translation from Arabic to English

    • be ashamed of
        
    • shame
        
    • be shy
        
    • be embarrassed
        
    • timidity
        
    • to be ashamed
        
    • shyness
        
    I want you to tell your wife that invoking your name... in an interaction with a state trooper is nothing to be ashamed of. Open Subtitles أريدك أن تخبر زوجتك بأن طرح اسمك لدى شرطي شيء لا يدعو للخجل منه.
    Fear is wisdom in the face of danger, it is nothing to be ashamed of. Open Subtitles الخوف حكمة عند مواجهة الخطر هذا شيء لا يدعو للخجل
    Now, since this is our first time working together, if you can't make it all the way to the cone, no cause for shame. Open Subtitles اذا تستطيع أن تمشى حتى القرطاس لا سبب للخجل
    No,there's no shame in it. Open Subtitles كلاّ , لا داعي للخجل من ذلك أجل , الكثير من الزبدة
    Come on Claudia, don't be shy, come to the table. Open Subtitles تعالِ (كلاوديا) لا داعي للخجل اجلسِ معنا على الطاولة
    Nothing to be embarrassed about. Open Subtitles لا شيء يدعو للخجل
    Motivated student, nothing to be ashamed of. Open Subtitles كانت طالبة مجتهدة لا يوجد سبب للخجل من هذا
    Just hearing you say that so matter-of-fact. Well, it-it's nothing to be ashamed of. Open Subtitles فقط سماعك تقول ان ذلك حقيقة لا شيء يدعوك للخجل
    Everyone's a virgin at some point. It's nothing to be ashamed of. Open Subtitles فالجميع يكون بكراً في مرحلة ما فلايوجد مايدعوا للخجل
    I don't consider making it to the regional finals anything to be ashamed of. Open Subtitles لا أعتقد أن الوصول للنهائيات شيء يبعث للخجل
    This is okay. We're all adults here. There's nothing to be ashamed of. Open Subtitles لا بأس, نحن بالغون لا يوجد هناك شيء للخجل منه
    That flaw leads him to guilt. The guilt leads him to shame. Open Subtitles الخطأ يقوده للشعور بالذنب والذنب يقوده للخجل
    At a time when the world community has rededicated itself to the sanctity of human rights, it is a tragic shame that systematic violation of these rights has gone unpunished owing to lack of will on the part of the international community. UN وفي الوقت الذي يجدد فيه المجتمع العالمي اﻹعراب عن تقديسه لحقوق اﻹنسان، نجد أن من اﻷمور المفجعة والمثيرة للخجل أن هذه الحقوق تنتهك على نحو منهجي دون عقاب بسبب الافتقار إلى الارادة اللازمة من جانب المجتمع الدولي.
    (GRUNTS) So, Iet's just let the shame lie with everyone who took one look at a girl in a... Open Subtitles لذا دعونا نسمح للخجل بالتواجد لدى كل واحدٍ... أعطى نظرةً لفتاةٍ بهذا...
    No shame in asking for her hand. Open Subtitles لا حاجةٍ للخجل في طلب يدها للزواج.
    This gang would put you all to shame. Open Subtitles ستعرضكم هذه العصابة جميعا للخجل
    There's no need to be shy. They're just models. Open Subtitles لا داعي للخجل إنهن مجرد عارضات
    Now don't be shy. Shall we discuss existentialism? Open Subtitles ...لا داعي للخجل هلا ناقشنا فلسفة الوجود؟
    No need to be shy. Open Subtitles لا داعي للخجل في هذا
    There's nothing to be embarrassed about, Open Subtitles لايوجد مايدعوك للخجل
    It's okay. There's no need to be embarrassed. Open Subtitles لا عاادي ليس هناك داعي للخجل
    There's no place for timidity now that the scorpion rides on your shoulder. Open Subtitles ليس هناك مكان للخجل والآن ماذا لو العقرب يجثوا على اكتافك
    You know, kids... penis length is nothing to be ashamed about. Open Subtitles هل تعلمون يا اولاد ,طول القضيب ليس شئ يدعو للخجل
    the smiles on the girls' faces and the total lack of shyness about what they were showing the camera was so confusing for me. Open Subtitles الابتسامات على وجوه الفتيات والانعدام الكلى للخجل حول ما يعرضن لآلات التصوير كانت محيرة للغاية بالنسبة إلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more