"للخروج من هذا" - Translation from Arabic to English

    • out of this
        
    • out of that
        
    • out of the
        
    • to overcome the
        
    • exit
        
    • to break this
        
    • off this
        
    • to break the
        
    • way out
        
    We'll get it fixed and then we'll get out of this madhouse. Open Subtitles سنحصل عليه ثابتة وبعد ذلك سوف تحصل للخروج من هذا مادوس.
    If there is anyone that knows the way out of this hellhole, it's you, so don't even try to play games with me. Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص أن يعرف السبيل للخروج من هذا فوضويا، هو أنت، لذلك لا حتى محاولة للعب مباريات معي.
    You can't buy your way out of this shit. Open Subtitles لا يمكنك شراء طريقة للخروج من هذا القرف.
    You need to calm yourself down, and you need to take that hand out of that pocket. Open Subtitles تحتاج إلى تهدئة نفسك إلى أسفل، وتحتاج إلى أن تأخذ اليد للخروج من هذا الجيب.
    You think you're gonna talk your way out of this shit? Open Subtitles هل تعتقد أنك ستعمل الحديث طريقك للخروج من هذا القرف؟
    There's a way out of this nightmare, I know there is. Open Subtitles هناك طريقة للخروج من هذا الكابوس أعرف أنه هناك طريقة
    That girl has snuck up out of this house. Open Subtitles وقد تسلل تلك الفتاة للخروج من هذا البيت.
    - to get out of this hole. - Desperate times, desperate measures. Open Subtitles ـ للخروج من هذا السجن ـ الأوقات اليائسة تتطلب تدابير يائسة
    You cannot fence your way out of this one. Open Subtitles لا يمكنك التضييقّ على طريقك للخروج من هذا
    And you're my only chance out of this hell. Open Subtitles وكنت لي الفرصة الوحيدة للخروج من هذا الجحيم.
    Maybe you can get a rise out of this limp wimp. Open Subtitles ربما يمكنك الحصول على ارتفاع للخروج من هذا المخنث يعرج.
    You think I'm not dying to get out of this shithole? Open Subtitles هل تعتقد أنني لا أموت للخروج من هذا الوضع ؟
    Do me a favour, just stay out of this. Open Subtitles هل لي معروفا، مجرد البقاء للخروج من هذا.
    I broke my foot climbing out of this dryer. Open Subtitles كسرت قدمي ، متسلّقا للخروج من هذا المجفف
    But I never made any sense out of this marriage. Open Subtitles ولكني لم تقدم أي معنى للخروج من هذا الزواج.
    I plan to make a small fortune out of this, Nathan. Open Subtitles أنا خطة لجعل ثروة صغيرة للخروج من هذا ، ناثان
    There must be an answer, some way out of this. Open Subtitles لا بُدّ من وجود حلّ، طريقة للخروج من هذا.
    I had to get her out of that hospital. Open Subtitles كان لي للحصول عليها للخروج من هذا المستشفى.
    The poor countries do not need to be lectured on what it takes to break out of the trap. UN وليست البلدان الفقيرة بحاجة إلى محاضرات عما يلزم للخروج من هذا الشرك.
    We had expected to make some steps forward to overcome the long-standing deadlock. UN وكنا نتوقع أن نقطع بعض الخطوات إلى الأمام للخروج من هذا المأزق المستفحل.
    Where's the exit? I suspect our only way out is to find the finish line and complete the Game. Open Subtitles اتوقع انه يوجد طريق واحده للخروج من هذا وهوا بايجاد خطالنهايه لانهاء العبه
    We trust that early steps will be taken by the countries directly concerned to break this impasse. UN ونحن على ثقة من أن البلدان المعنية مباشرة سوف تتخذ خطوات مبكرة للخروج من هذا المأزق.
    We need to get off this beach pronto, people. Open Subtitles نَحتاجُ للخروج من هذا الشاطئِ حالاً، أيها القوم
    Last year, in this very Hall, I advocated that negotiations be started to break the deadlock and help strengthen the Organization. UN لقد اقترحت العام الماضي في هذه القاعة بالذات الشروع في مفاوضات للخروج من هذا الطريق المسدود ولتعزيز دور المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more