Again, this can also be seen as an excellent opportunity for privatization. | UN | ويمكن أيضا أن ينظر إلى ذلك على أنه فرصة كبيرة للخصخصة. |
The following are considered among the major advantages of privatization: | UN | وفيما يلي عرض لما يعتبر من المميزات الرئيسية للخصخصة: |
The telecommunications sector has become a particularly dynamic sector for privatization. | UN | 27- وأصبح قطاع الاتصالات عن بُعد قطاعاً دينامياً مهيأ للخصخصة. |
Many delegates reported that concessions were used in the transition from state-directed economies to market economies, as a means of privatization. | UN | وأفاد مندوبون كثيرون أن الامتيازات تستخدم كوسيلة للخصخصة في الانتقال من اقتصادات تتحكم فيها الدول إلى اقتصادات السوق. |
Water is a public trust issue that must not be privatized. | UN | إن الماء قضية ائتمان عام، ويجب ألا تخضع للخصخصة. |
Priority areas for privatization had also been established and they did not include health-related areas. | UN | وقد حددت المجالات ذات الأولوية للخصخصة أيضا ولا تشمل هذه المجالات المجالات ذات الصلة بالصحة. |
Social impact of privatization and regulation of utilities in Latin America | UN | التأثير الاجتماعي للخصخصة وتنظيم المرافق العامة في أمريكا اللاتينية |
A desire to raise the efficiency of service delivery was one of the most important stated motivations for privatization in the region. | UN | وتمثل الرغبة في زيادة كفاءة إيصال الخدمات واحدا من أهم الدوافع المعلنة للخصخصة في المنطقة. |
He referred to a privatization Trust Fund which had been set up to achieve wider local ownership by enabling the largest number of citizens to participate in the privatization process. | UN | وأشار إلى صندوق استئماني للخصخصة أنشئ لزيادة الملكية المحلية لتمكين عدد أكبر من المواطنين من المشاركة في عملية الخصخصة. |
The highest priority was the fight against inflation, and speed was seen as essential for privatization. | UN | وكانت الأولوية العليا هي مكافحة التضخم ورئي أن السرعة عنصر أساسي بالنسبة للخصخصة. |
In Lebanon, parliament has approved a privatization bill which should pave the way for privatizing the telecommunications authority. | UN | أما في لبنان، فقد اعتمد البرلمان مشروع قانون للخصخصة ينتظر أن يمهد السبيل لخصخصة هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
These also include a social mitigation component to address the needs of workers displaced by privatization. | UN | كما يشملان عنصرا للتخفيف الاجتماعي لمعالجة احتياجات العمال المشردين نتيجة للخصخصة. |
privatization and public utilities were also of special interest to them. | UN | وأولوا اهتماماً خاصاً للخصخصة والمرافق العامة أيضاً. |
Positive and negative effects of privatization in the social sphere. | UN | الآثار الايجابية والسلبية للخصخصة فـي المجال الاقتصادي. |
Positive and negative effects of privatization in the social sphere. | UN | الآثار الإيجابية والسلبية للخصخصة في المجال الاقتصادي. |
Private entities were playing a larger role as a consequence of privatization and deregulation, while developing countries were facing increasing non-tariff barriers. | UN | وقال إن الكيانات الخاصة تؤدّي دوراً أكبر نتيجة للخصخصة وإلغاء الضوابط التنظيمية، في حين تواجه البلدان النامية حواجز غير جمركية. |
The Committee expresses its deep concern at the negative impact of privatization on women's access to adequate health care and education. | UN | تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الآثار السلبية للخصخصة على حصول المرأة بشكل كاف على الرعاية الصحية والتعليم. |
Commercialization, privatization and universal access to water | UN | الاستغلال التجاري للماء وإخضاعه للخصخصة وتوفيره للجميع |
The Government has also begun a programme to privatize several government corporations and has established the National privatization Committee within the Ministry of National Economy. | UN | كما بدأت الحكومة برنامجاً لخصخصة بعض الشركات الحكومية وأسست اللجنة الوطنية للخصخصة بوزارة الاقتصاد الوطني. |
We have also proposed the establishment of two more working groups for technical dialogue, a working group for privatization and a working group for environmental protection, but we have not yet received a reply. | UN | كما أننا اقترحنا إنشاء فريقين عاملين للحوار الفني، وفريق عامل للخصخصة وفريق عامل لحماية البيئة، ولكننا لم نتلق ردا بعد. |
Ownership rights to agricultural land remain in the public domain, but the right to exploit farmland has been privatized. | UN | وما زالت حقوق ملكية الأراضي الزراعية مندرجة ضمن الملك العام، غير أن الحق في استغلال المزارع قد خضع للخصخصة. |