"للدخل الفردي" - Translation from Arabic to English

    • per capita income
        
    No one appeared to have objected to the use of world average per capita income as a threshold, and debate had focused on the gradient. UN ولا يبدو أن أحدا اعترض على استخدام المتوسط العالمي للدخل الفردي كعتبة، وقد انصب تركيز المناقشة على معامل التدرج.
    Algeria noted income distribution inequalities, despite relatively high per capita income. UN لكنّها أشارت إلى وجود عدم مساواة في توزيع الدخل، على الرغم من الارتفاع النسبي للدخل الفردي.
    The Plan notes strong growth in per capita income and progress against a number of the Millennium Development Goals but also the persistence of significant development challenges. UN وتتوقع الخطة تحقيق نمو قوي للدخل الفردي وتقدم كبير في تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية للألفية، كما تتوقع استمرار تحديات إنمائية لا يُستهان بها.
    Africa has the largest number of least developed countries and the lowest average per capita income in the developing world. UN فأفريقيا تضم أكبر عدد من أقل البلدان نموا وبها أدنى معدل للدخل الفردي في العالم النامي.
    The relationship holds as well at higher per capita income levels. UN ٦ - وتبقى تلك الصلة على حالها كذلك في المستويات اﻷعلى للدخل الفردي.
    Some elements of the scale methodology, such as the use of the same base period for as long as possible, the debt burden adjustment and the low per capita income adjustment, must be kept intact. UN ويتعين الإبقاء على بعض عناصر منهجية الجدول، مثل استخدام نفس فترة الأساس لأطول مدة ممكنة، وتسوية عبء الدين والتعديل وفقا للدخل الفردي المنخفض سليمة دون أي مساس بها.
    (v) A low per capita income adjustment with a threshold per capita income limit of the average world per capita income for the statistical base period and a sliding gradient; UN `5 ' تسوية للدخل الفردي المنخفض بحد أدنى لعتبة الدخل الفردي يساوي المتوسط العالمي للدخل الفردي لفترة الأساس الإحصائية وبمعامل تدرج انزلاقي؛
    (v) A low per capita income adjustment with a threshold per capita income limit of the average world per capita income for the statistical base period, and a gradient of 80 per cent without discrimination among Member States; UN `5 ' تسوية للدخل الفردي المنخفض تتضمن حدا لعتبة الدخل الفردي يساوي متوسط الدخل الفردي العالمي لفترة الأساس الاحصائية، ومعامل تدرج نسبته 80 في المائة بدون تمييز فيما بين الدول الأعضاء؛
    (v) A low per capita income adjustment with a threshold per capita income limit of the average world per capita income for the statistical base period, and a gradient of 75 per cent; UN `5 ' تسوية للدخل الفردي المنخفض مع وضع حد لعتبة الدخل الفردي يساوي المتوسط العالمي للدخل الفردي لفترة الأساس الاحصائية، وبمعامل تدرج نسبته 75 في المائة؛
    (v) A low per capita income adjustment with a threshold per capita income limit of the average world per capita income for the statistical base period, and a gradient of 80 per cent; UN `5 ' تسوية للدخل الفردي المنخفض تشمل حدا لعتبة الدخل الفردي يساوي المتوسط العالمي للدخل الفردي لفترة الأساس الاحصائية، ومعامل تدرج بنسبة 80 في المائة؛
    (iv) A low per capita income adjustment with a threshold per capita income limit of the average world per capita income for the statistical base period and a gradient of 70 per cent; UN `4 ' تسوية للدخل الفردي المنخفض تتضمن حدا لعتبة للدخل الفردي يساوي متوسط الدخل الفردي العالمي لفترة الأساس الإحصائية وبمعامل تدرج بنسبة 70 في المائة؛
    (v) A low per capita income allowance formula with a per capita income limit of the average world per capita income for the statistical base period and a gradient of 85 per cent; UN ' ٥` صيغة للخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض تشمل حدا للدخل الفردي يكافئ متوسط الدخل الفردي العالمي لفترة اﻷساس اﻹحصائية ومعاملا للتدرج نسبته ٨٥ في المائة؛
    (v) A low per capita income allowance formula with a per capita income limit of the average world per capita income for the statistical base period and a gradient of 75 per cent; UN ' ٥` صيغة للخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض تشمل حدا للدخل الفردي المنخفض يكافئ متوسط الدخل الفردي العالمي لفترة اﻷساس اﻹحصائية ومعاملا للتدرج نسبته ٧٥ في المائة؛
    102. In relation to capacity to pay, the Working Group considered that the low per capita income allowance has a twofold rationale. UN ١٠٢ - أما من حيث القدرة على الدفع، فقد رأى الفريق العامل أن الخصم المسموح به للدخل الفردي المنخفض له مسوغان منطقيان.
    In most tax systems there is therefore a presumption that tax rates should be lower at the lower end of the income scale; hence the concept of the allowance for countries with low per capita income. UN لذلك فإن في معظم نظم الضرائب افتراضا بأن نسب الضرائب ينبغي أن تكون أقل في الطرف اﻷدنى من جدول الدخل؛ ومن هنا جاء مفهوم الخصم المسموح به للدخل الفردي المنخفض.
    Those countries had the right to request a low per capita income adjustment and to scrutinize future scales of assessment, to ensure that the principle of capacity to pay was applied. UN وأكد أن هذه البلدان لها الحق في أن تطلب تعديلا وفقا للدخل الفردي المنخفض وأن تتفحص جداول اﻷنصبة المقررة في المستقبل، لكفالة تطبيق مبدأ القدرة على الدفع.
    (v) A low per capita income allowance formula with a per capita income limit of the average world per capita income for the statistical base period and a gradient of 85 per cent; UN ' ٥` صيغة للخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض تشمل حدا للدخل الفردي يكافئ متوسط الدخل الفردي العالمي لفترة اﻷساس اﻹحصائية ومعاملا للتدرج نسبته ٨٥ في المائة؛
    (v) A low per capita income allowance formula with a per capita income limit of the average world per capita income for the statistical base period and a gradient of 75 per cent; UN ' ٥` صيغة للخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض تشمل حدا للدخل الفردي المنخفض يكافئ متوسط الدخل الفردي العالمي لفترة اﻷساس اﻹحصائية ومعاملا للتدرج نسبته ٧٥ في المائة؛
    The question of the low per capita income allowance and the modification of the gradient required further study; any automatic adjustment which was adopted should be based on technical criteria and not produce any new distortions in the measurement of the capacity to pay. UN أما مسألة الخصم المسموح به للدخل الفردي المنخفض وتعديل معامل الخصم، فتقتضي دراسة متعمقة؛ وكل آلية تكييف تقنية قد يتم اعتمادها يجب أن تستند على معايير تقنية، وألا تحدث تشويهات جديدة في قياس القدرة على الدفع.
    As a result, a growing number of countries with strong economies and high per capita incomes would be called on to contribute to the expenses of the Organization at increasingly lower rates in relation to their capacity to pay, with a concomitantly greater burden being placed on States in the median or low per capita income groups. UN ونتيجة لذلك، فإن عددا متزايدا من البلدان التي تتمتع بقوة الاقتصاد وارتفاع نصيب الفرد من الدخل ستكون مدعوة ﻷن تسهم في نفقات المنظمة بمعدلات أدنى بشكل متزايد بالنسبة لقدرتها على الدفع، بينما يقع في نفس الوقت عبء أكبر على عاتق الدول ذات النصيب المتوسط والمنخفض للدخل الفردي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more