"للدعم التقني" - Translation from Arabic to English

    • technical support
        
    • for technical backstopping
        
    In addition, an amount of $17 million may be available under the earmarking of $20 million for technical support for national execution. UN وبالاضافة إلى ذلك، يمكن إتاحة ١٧ مليون دولار للتنفيذ الوطني من جملة المبلغ المخصص للدعم التقني وهو ٢٠ مليون دولار.
    Director-General of technical support for the Regional Directorate, Chavin, Peru. UN المدير العام للدعم التقني في الإدارة الإقليمية، بشافين، بيرو.
    (iii) Liquidation of 5 self-accounting units to be replaced with technical support unit UN ' 3` تصفية 5 وحدات تتولى شؤون حساباتها بنفسها في المقرر الاستعاضة عنها بوحدة للدعم التقني
    Target 2011: Liquidation of all 5 self-accounting units and the formation of 1 technical support unit UN الهدف لعام 2011: تصفية هذه الوحدات كلها وتكوين وحدة واحدة للدعم التقني في مكانها
    7 technical support missions to provide subject matter expert advice in the area of security sector reform UN إيفاد 7 بعثات للدعم التقني لتقديم مشورة الخبراء المتخصصين في مجال إصلاح قطاع الأمن
    However, there is need for technical support in key areas to enhance our capabilities to continue to do so. UN غير أن ثمة حاجة للدعم التقني في مجالات أساسية لتعزيز قدراتنا على مواصلة القيام بذلك.
    :: 7 technical support missions to provide subject matter expert advice in the area of SSR UN :: إيفاد 7 بعثات للدعم التقني لتقديم مشورة الخبراء المتخصصين في مجال إصلاح القطاع الأمني
    The estimated requirement for technical support includes the costs of application integration and interfaces. UN وتشمل الاحتياجات المقدرة للدعم التقني تكاليف تطبيق التكامل والوصلات.
    Nicaragua thanked the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) for its technical support. UN وتعرب نيكاراغوا عن شكرها لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للدعم التقني الذي يقدمه.
    The two co-chairs, one each from the developed and the developing world, are assisted by a technical support unit. UN ويتلقى الرئيسان، الذي يأتي أحدهما من البلدان المتقدمة النمو والآخر من البلدان النامية، المساعدة من وحدة للدعم التقني.
    The division of labour is intended to provide a unitary, unified and consolidated technical support plan. UN والمقصود من تقسيم العمل هو تقديم خطة للدعم التقني تكون متكاملة وموحدة ومعززة.
    The overall satisfaction of country offices with the technical support provided by the regional service centres is quite high. UN وارتياح المكاتب القطرية العام للدعم التقني الذي تقدمه مراكز الخدمات الإقليمية كبير جدا.
    Add the amounts allocated yearly to access technology, specifying those allocated to technical support. UN اجمع المبالغ المخصصة سنوياً لفرص الحصول على التكنولوجيا، وحدد المبالغ المخصصة للدعم التقني.
    8 technical support missions to provide subject matter expert advice in the area of security sector reform UN 8 بعثات للدعم التقني لتقديم مشورة الخبراء بشأن موضوع إصلاح قطاع الأمن
    ECLAC recently signed a technical support agreement with the Permanent Mechanism for Consultation and Policy Coordination of the Rio Group. UN وقد وقعت اللجنة مؤخرا على اتفاق للدعم التقني مع الآلية الدائمة للتشاور وتنسيق السياسات التابعة لمجموعة ريو.
    The Commission appreciates the support of the relevant Governments and acknowledges the high standard of technical support provided. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعم الذي قدمته الحكومات ذات الصلة وتشيد بالمستوى الرفيع للدعم التقني الذي قدم إليها.
    Finally, he expressed gratitude for UNCTAD’s technical support and described some of its benefits. UN وأخيرا، أعرب عن امتنانه للدعم التقني الذي يقدمه اﻷونكتاد ووصف بعضاً من فوائده.
    This provided a clearer focus for regional technical support and monitoring work, as well as additional guidance to country offices in their discussions with counterparts on possible areas where acceleration could be achieved. UN ووفر هذا العمل تركيزا أوضح بالنسبة للدعم التقني اﻹقليمي وأعمال الرصد، كما وفر مزيدا من التوجيه للمكاتب القطرية لدى إجرائها مناقشات مع نظرائها بشأن المجالات التي يمكن تحقيق التعجيل فيها.
    127. For technical support an amount of $9,800 is requested. UN 127 - ويطلب للدعم التقني مبلغ 800 9 دولار.
    25 provincial development planning processes receive technical support UN تلقي 25 عملية من عمليات تنمية المقاطعات للدعم التقني
    The establishment of a centralized point of contact for technical backstopping was noted as one possible solution. UN وأشير إلى إنشاء نقطة اتصال مركزية للدعم التقني باعتبارها أحد الحلول الممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more