"للدفاع عن أنفسنا" - Translation from Arabic to English

    • to defend ourselves
        
    • to fend for ourselves
        
    This is the time to show that we are able to defend ourselves and future generations from a common and powerful enemy. UN وهذا هو الوقت الذي ندلل فيه على أن لدينا القدرة للدفاع عن أنفسنا وعن أجيال المستقبل ضد عدو مشترك وقوي.
    Creatures such as you will always hate the living, and so we will always have to defend ourselves. Open Subtitles مخلوقات مثلكم سيكرهون الأحياء دومًا، لذا سنضطرّ دومًا للدفاع عن أنفسنا.
    All that keeps us safe is their belief in our ability to defend ourselves. Open Subtitles كل ذلك يبقينا آمنين إعتقادهم في قدرتنا للدفاع عن أنفسنا
    The only way to defend ourselves is to attack. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للدفاع عن أنفسنا هي الهجوم
    It's a mean world and the angels left us to fend for ourselves. Open Subtitles يعني بأن العالم والملائكة يدفعونا للدفاع عن أنفسنا
    Anything we can use to defend ourselves? Open Subtitles أي شيء نستطيع أستخدامه للدفاع عن أنفسنا ؟
    We don't even have fucking jackets. I say we go back inside and figure out a way to defend ourselves. Open Subtitles إنّنا حتى لا نملك معاطف، أرى أن ندخل و نتبيّن سبيلاً للدفاع عن أنفسنا.
    I think between the two of us, we have enough power to defend ourselves. Open Subtitles أعتقد أننا نكفي بعضنا ونملك قوة كافية للدفاع عن أنفسنا
    We better start thinking of a way to defend ourselves. Open Subtitles يجدر بنا التفكير فى طريقة للدفاع عن أنفسنا
    to discover a means to defend ourselves... against the alien species should they ever return to Earth. Open Subtitles هو إكتشاف سبل للدفاع عن أنفسنا ضدّ الأنواع الأجنبية على أن لا يعودوا أبدا إلى الأرض
    We knew that there was a threat that bombs and missiles could reach us -- so we had to defend ourselves. Open Subtitles كنا ندرك بأننا مهددين بإمكانية تساقط الصواريخ والقنابل علينا لذا توجب علينا العمل للدفاع عن أنفسنا
    - I'm sorry about your friend but we have every right to defend ourselves..., ...after all you came to destroy us. Open Subtitles آسف على صديقك، لكن لدينا كل الحق للدفاع عن أنفسنا مع ذلك جئت لتدميرنا
    We cannot indefinitely continue a struggle on principle without adequate help from outside or without at least being afforded the full opportunity to defend ourselves. UN ولا يمكننا أن نستمر إلى ما لا نهاية في كفاح مبدئي دون مساعدة كافية تأتينا من الخارج أو على اﻷقل دون أن تعطى لنا الفرصة الكاملة للدفاع عن أنفسنا.
    It's a good place to defend ourselves. Open Subtitles ومن مكان جيد ل للدفاع عن أنفسنا.
    We wouldn't even have the natural right to bear arms to defend ourselves against the cartels. Open Subtitles ونحن لا تملك حتى الحق الطبيعي حمل السلاح للدفاع عن أنفسنا ضد عصابات .
    The Orcs will run us down, as sure as daylight. We've no weapons to defend ourselves. Open Subtitles "الأورك" سيعترضوننا بكلّ تأكيد ولا نملك أسلحة للدفاع عن أنفسنا
    The only way to defend ourselves is with an army. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للدفاع عن أنفسنا هو بوجود جيش!
    Well, then... we must prepare to defend ourselves. Open Subtitles حسنا، إذن... نحن يجب أن نستعدّ للدفاع عن أنفسنا
    Anything we can use to defend ourselves. Open Subtitles أي شئ يمكننا إستعماله للدفاع عن أنفسنا
    Or we will be forced to defend ourselves. Open Subtitles انسحبوا وإلا سنضطر للدفاع عن أنفسنا
    And we'll be left to fend for ourselves. Open Subtitles ونحن سوف نترك للدفاع عن أنفسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more