"للدول الجزرية الصغيرة النامية من" - Translation from Arabic to English

    • of small island developing States
        
    • to small island developing States
        
    • Small Island Developing States from
        
    • to SIDS
        
    • small island developing States in
        
    • for small island developing States
        
    • small island developing States with
        
    • small island developing States against
        
    • the small island developing States
        
    15. We acknowledge the special needs of small island developing States in the context of sustainable development. UN 15 - نقر بما للدول الجزرية الصغيرة النامية من احتياجات خاصة في سياق التنمية المستدامة.
    An up-to-date report on the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of small island developing States from the Caribbean perspective UN تقرير مستكمل عن تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من منظور منطقة البحر الكاريبي
    The overarching theme of our conference is the sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships. UN وإن الموضوع العام لمؤتمرنا هو التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال شراكات حقيقية ودائمة.
    123. Support should be provided to small island developing States for the implementation of the internationally agreed framework for disaster risk reduction, the Hyogo Framework for Action. UN 123 - وينبغي تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنفيذ الإطار المتفق عليه دوليا للحد من أخطار الكوارث، وهو إطار عمل هيوغو.
    123. Support should be provided to small island developing States for the implementation of the internationally agreed framework for disaster risk reduction, the Hyogo Framework for Action. UN 123 - وينبغي تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنفيذ الإطار المتفق عليه دوليا للحد من أخطار الكوارث، وهو إطار عمل هيوغو.
    This framework should particular special attention on the unique situation of small island developing States (SIDS) in terms of exposure and vulnerability. UN وينبغي أن يولي هذا الإطار على وجه الخصوص الاهتمام إلى الحالة الفريدة للدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث التعرض لهذه الأخطار والقابلية للتأثر بها.
    VII. Continuing challenges 60. Greater investment in the rural economy and agriculture sector of small island developing States is required to overcome current trade, economic, environmental and institutional hurdles. UN 60 - هناك حاجة إلى المزيد من الاستثمار في الاقتصاد الريفي والقطاع الزراعي للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تخطي العقبات التجارية والاقتصادية والبيئية والمؤسسية الحالية.
    2. Welcome also the continued efforts of small island developing States to formulate national sustainable development strategies; UN ٢ - ترحب أيضا بالجهود المتواصلة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل صوغ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة؛
    These would be based on existing programmes that will be modified to meet the special needs and vulnerabilities of small island developing States. UN وسيستند هذان النشاطان أساسا إلى برامج قائمة سيجري تعديلها لتلبية ما للدول الجزرية الصغيرة النامية من احتياجات خاصة وأوجه ضعف.
    Furthermore, ministerial proposals were endorsed to strengthen the food security programmes of small island developing States through capacity-building, including activities in the numerous areas related to development of the agriculture, forestry and fisheries sectors. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى التصديق على المقترحات الوزارية الداعية إلى تعزيز برامج الأمن الغذائي للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال بناء القدرات، مما يشمل الاضطلاع بأنشطة في مختلف المجالات المتصلة بتنمية قطاعات الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك.
    While the peacekeeping and general fund scales seem to be outdated, the process of reform must take seriously into account the limited responsibility and capacity of small island developing States such as the Marshall Islands to sustain their obligation in both categories. UN ومع أن جدول الأنصبة المقررة لتسديد تكاليف حفظ السلام والميزانية العامة يبدو غير ملائم للعصر، فإن عملية الإصلاح لا بد من أن تأخذ جديا في الاعتبار ما للدول الجزرية الصغيرة النامية من قبيل جزر مارشال من مسؤولية وقدرة محدودة على مواصلة الوفاء بالتزامها في كلا هذين المجالين.
    “2. Welcome also the continued efforts of small island developing States to formulate national sustainable development strategies [so as to create an enabling environment to address overarching issues, including poverty]; “3. UN " ٢ - ترحب أيضا بالجهود المتواصلة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل صوغ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة ]وذلك بهدف تهيئة بيئة مواتية لمعالجة القضايا الشاملة ومن بينها قضية الفقر[؛
    1. Decides to strengthen the institutional capacity of small island developing States to effectively achieve the sustainable development goals outlined in the Programme of Action through the provision of dedicated technical and financial support; UN 1 - يقرر أن يعزز القدرات المؤسسية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التحقيق الفعال لأهداف التنمية المستدامة الموجزة في برنامج العمل عن طريق تقديم الدعم التقني والمالي المخصص؛
    Recognizing the urgent need to increase the level of resources provided to small island developing States for the effective implementation of the Mauritius Strategy for Implementation, UN وإذ تسلم بالضرورة الملحة لزيادة مستوى الموارد المقدمة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    Recognizing the urgent need to increase the level of resources provided to small island developing States for the effective implementation of the Mauritius Strategy for Implementation, UN وإذ تسلّم بالحاجة العاجلة لتوفير قدر أكبر من الموارد للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    Recognizing the urgent need to increase the level of resources provided to small island developing States for the effective implementation of the Mauritius Strategy for Implementation, UN وإذ تسلم بالحاجة العاجلة لتوفير قدر أكبر من الموارد للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    Thus, the potential benefits to small island developing States from globalization and trade liberalization will be severely constrained unless their limitations and vulnerabilities are further recognized by the international community, including the relevant international organizations. UN ولذا فإن الفوائد المحتملة للدول الجزرية الصغيرة النامية من العولمة وتحرير التجارة ستتضرر كثيرا ما لم يدرك المجتمع الدولي، بما فيه المنظمات الدولية ذات الصلة، القيود ونواحي الضعف التي تعتريها.
    62. FAO has also continued its support to SIDS, through the above-mentioned regional programmes for food security, mainly in the Caribbean and Pacific States, through the strengthening of food production systems, food policy frameworks and agriculture trade expansion. UN 62 - كما واصلت المنظمة دعمها للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال برامج الأمن الغذائي الإقليمية المذكورة أعلاه، في الدول التي تقع في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بصفة أساسية، عن طريق تعزيز نظم إنتاج الأغذية، وأطر السياسات المتعلقة بالغذاء، والتوسع في التجارة الزراعية.
    International support for the development of renewable energy sources appropriate for small island developing States, through investment and partnership initiatives, should be explored. UN ويجب استطلاع إمكان توفير الدعم الدولي لتنمية مصادر الطاقة المتجددة الملائمة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال مبادرات استثمار وشراكة.
    The paper highlights the great diversity of small island developing States with regard to their population and geographic size, the exposure of their populations to episodic natural hazards, and longer-term sea-level rise owing to climate change. UN وتسلط الورقة الضوء على التنوع الكبير للدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث تعداد السكان والحجم الجغرافي، ودرجة تعرّض السكان للأخطار الطبيعية المتتالية، والتأثر بظاهرة ارتفاع منسوب سطح البحر في الأجل الأطول بسبب تغير المناخ.
    :: Protect the intellectual property of small island developing States against piracy in the music, publishing and other creative industries, and build the capacity for rights management and patents, trademarks and copyright administration in small island developing States to protect all forms of creative innovation and raise public awareness of those issues. UN :: حماية الملكية الفكرية للدول الجزرية الصغيرة النامية من القرصنة في مجالات الموسيقى والنشر والصناعات الإبداعية الأخرى، وبناء القدرات في مجالات حفظ الحقوق، وبراءات الاختراع، والعلامات التجارية، وحقوق النشر في الدول الجزرية الصغيرة النامية لحماية جميع أشكال الإبداع والابتكار، وتوعية العامة بهذه المسائل.
    The share of terrestrial areas protected to total surface area in the small island developing States subgroup increased from 1.0 to 1.3 per cent from 1995 to 2008, but limited surveillance and management capacity has been a continued source of concern in many small island developing States. UN وتزايدت حصة المناطق البرية المحمية إلى مجموع المناطق البرية في المجموعة الفرعية للدول الجزرية الصغيرة النامية من 1.0 إلى 1.3 في المائة بين عامي 1995 و 2008، لكن محدودية المراقبة وقدرة الإدارة ما زالتا تشكلان مصدر قلق في العديد من هذه الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more