"للديمقراطية في" - Translation from Arabic to English

    • democracy in
        
    • Democracy on
        
    • of democracy
        
    • democracy to
        
    • for democracy
        
    • democratization in
        
    At the same time, we should also remain wary of the shortcomings, insufficient depth and persistent fragility of democracy in many countries. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي لنا أن نبقى حذرين من أوجه القصور، والعمق غير الكافي والهشاشة الدائمة للديمقراطية في بلدان عديدة.
    These laws also expose the falsehood of the claim that Israel is an oasis of democracy in the Middle East. UN وهذه القوانين تكشف زيف ما دأبت إسرائيل على الادعاء به من أنها تشكل واحة للديمقراطية في الشرق الأوسط.
    There is much we could say here if we compare the true exercise of democracy in the world. UN لدينا الكثير الذي يمكن أن نقوله هنا، إذا ما قورن وضعنا بالممارســة الحقيقيــة للديمقراطية في العالم.
    In that endeavour, we have witnessed a further strengthening of Democracy on the continent. UN وفي ذلك المسعى، شهدنا تعزيزا إضافيا للديمقراطية في القارة.
    This is a tragedy and a source of weakness for democracy in poor but seriously committed countries such as Ecuador. UN هذه مأساة ومصدر ضعف للديمقراطية في البلدان الفقيرة ولكنها ملتزمة بالديمقراطية التزاما جادا، كما هو الحال في إكوادور.
    The Minister said that the elections represented a major victory for democracy in his country. UN وقال الوزير إن الانتخابات تمثل انتصارا كبيرا للديمقراطية في بلده.
    Finally, she recalled that there was no single model of democracy in the world. UN وذكّرت في الختام بأنه لا يوجد نموذج وحيد للديمقراطية في العالم.
    The holding of fair and free elections was a major advancement for democracy in Chad. UN ويُعتبر إجراء انتخابات نزيهة وحرة تطوراً رئيسياً للديمقراطية في تشاد.
    This is a triumph for democracy in Japan and a victory for the Japanese people. UN إنه انتصار للديمقراطية في اليابان وانتصار للشعب الياباني.
    No political parties, such as the National Front for democracy in Bhutan in exile were invited to take part in the elections. UN ولم تُدع أية أحزاب سياسية، مثل الجبهة الوطنية للديمقراطية في بوتان الموجودة في المنفى، إلى المشاركة في الانتخابات.
    The NGO Association Internationale pour la Démocratie en Afrique (International Association for democracy in Africa) (AID Afrique) UN المنظمة غير الحكومية للرابطة الدولية للديمقراطية في أفريقيا؛
    Hence the inclusiveness and participatory nature of democracy in Lesotho. UN ومن هنا الطابع الشامل والتشاركي للديمقراطية في ليسوتو.
    Mr. Rassoul said that the elections represented a major victory for democracy in his country. UN وقال السيد رسول إن الانتخابات تمثل نصا كبيرا للديمقراطية في بلده.
    166. IPU commemorated the International Day of democracy in 2009 with activities centred on the theme of political tolerance. UN 166 - واحتفل الاتحاد باليوم الدولي للديمقراطية في عام 2009، بتنظيم أنشطة ركزت على موضوع التسامح السياسي.
    They also agreed to hold consultations among their Governments in the event of a threat to democracy in our region. UN كما اتفقوا على إجراء مشاورات بين حكوماتهم إذا ظهر تهديد للديمقراطية في منطقتنا.
    The Republic of China is a model of democracy in Asia and is more than able to carry out the obligations of our Charter. UN إن جمهورية الصين هي نموذج للديمقراطية في آسيا، وهي أكثر من قادرة على أن تفي بالالتزامات الناشئة عن ميثاقنا.
    For many years it was said of Venezuela that it was a model of democracy in the world and in Latin America. UN فلسنوات طويلة كان يقال عن فنزويلا إنها مثال للديمقراطية في العالم وفي أمريكا اللاتينية.
    Thirdly, in order to understand the possible impact of Democracy on economic development, it is important to understand the political economy of policymaking under different historical and material contexts. UN وثالثها أنه لفهم الأثر الممكن للديمقراطية في التنمية الاقتصادية، من المهم فهم الاقتصاد السياسي لعملية وضع السياسات في ظل ظروف تاريخية ومادية مختلفة.
    These events put Venezuelan democracy to the test, but the people and the armed forces chose the path of democracy. UN 70- وكانت تلك الأحداث بمثابة محك للديمقراطية في فنزويلا ولقرار الشعب وقواته المسلحة بالعيش في ظل تلك الديمقراطية.
    Let us build upon the momentum gathered at the fiftieth anniversary of the United Nations so that on entering the twenty-first century, the United Nations can truly serve as an example of democratization in the world's political life. UN فلنبن على الزخـم الذي تولـد فـي الذكرى السنوية الخمسيــن لانشاء اﻷمم المتحدة، وذلك حتى تتمكن المنظمة من أن تبدأ القرن الحادي والعشرين باعتبارها نموذجا للديمقراطية في الحياة السياسية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more