At the same time, we should also remain wary of the shortcomings, insufficient depth and persistent fragility of democracy in many countries. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي لنا أن نبقى حذرين من أوجه القصور، والعمق غير الكافي والهشاشة الدائمة للديمقراطية في بلدان عديدة. |
These laws also expose the falsehood of the claim that Israel is an oasis of democracy in the Middle East. | UN | وهذه القوانين تكشف زيف ما دأبت إسرائيل على الادعاء به من أنها تشكل واحة للديمقراطية في الشرق الأوسط. |
There is much we could say here if we compare the true exercise of democracy in the world. | UN | لدينا الكثير الذي يمكن أن نقوله هنا، إذا ما قورن وضعنا بالممارســة الحقيقيــة للديمقراطية في العالم. |
In that endeavour, we have witnessed a further strengthening of Democracy on the continent. | UN | وفي ذلك المسعى، شهدنا تعزيزا إضافيا للديمقراطية في القارة. |
This is a tragedy and a source of weakness for democracy in poor but seriously committed countries such as Ecuador. | UN | هذه مأساة ومصدر ضعف للديمقراطية في البلدان الفقيرة ولكنها ملتزمة بالديمقراطية التزاما جادا، كما هو الحال في إكوادور. |
The Minister said that the elections represented a major victory for democracy in his country. | UN | وقال الوزير إن الانتخابات تمثل انتصارا كبيرا للديمقراطية في بلده. |
Finally, she recalled that there was no single model of democracy in the world. | UN | وذكّرت في الختام بأنه لا يوجد نموذج وحيد للديمقراطية في العالم. |
The holding of fair and free elections was a major advancement for democracy in Chad. | UN | ويُعتبر إجراء انتخابات نزيهة وحرة تطوراً رئيسياً للديمقراطية في تشاد. |
This is a triumph for democracy in Japan and a victory for the Japanese people. | UN | إنه انتصار للديمقراطية في اليابان وانتصار للشعب الياباني. |
No political parties, such as the National Front for democracy in Bhutan in exile were invited to take part in the elections. | UN | ولم تُدع أية أحزاب سياسية، مثل الجبهة الوطنية للديمقراطية في بوتان الموجودة في المنفى، إلى المشاركة في الانتخابات. |
The NGO Association Internationale pour la Démocratie en Afrique (International Association for democracy in Africa) (AID Afrique) | UN | المنظمة غير الحكومية للرابطة الدولية للديمقراطية في أفريقيا؛ |
Hence the inclusiveness and participatory nature of democracy in Lesotho. | UN | ومن هنا الطابع الشامل والتشاركي للديمقراطية في ليسوتو. |
Mr. Rassoul said that the elections represented a major victory for democracy in his country. | UN | وقال السيد رسول إن الانتخابات تمثل نصا كبيرا للديمقراطية في بلده. |
166. IPU commemorated the International Day of democracy in 2009 with activities centred on the theme of political tolerance. | UN | 166 - واحتفل الاتحاد باليوم الدولي للديمقراطية في عام 2009، بتنظيم أنشطة ركزت على موضوع التسامح السياسي. |
They also agreed to hold consultations among their Governments in the event of a threat to democracy in our region. | UN | كما اتفقوا على إجراء مشاورات بين حكوماتهم إذا ظهر تهديد للديمقراطية في منطقتنا. |
The Republic of China is a model of democracy in Asia and is more than able to carry out the obligations of our Charter. | UN | إن جمهورية الصين هي نموذج للديمقراطية في آسيا، وهي أكثر من قادرة على أن تفي بالالتزامات الناشئة عن ميثاقنا. |
For many years it was said of Venezuela that it was a model of democracy in the world and in Latin America. | UN | فلسنوات طويلة كان يقال عن فنزويلا إنها مثال للديمقراطية في العالم وفي أمريكا اللاتينية. |
Thirdly, in order to understand the possible impact of Democracy on economic development, it is important to understand the political economy of policymaking under different historical and material contexts. | UN | وثالثها أنه لفهم الأثر الممكن للديمقراطية في التنمية الاقتصادية، من المهم فهم الاقتصاد السياسي لعملية وضع السياسات في ظل ظروف تاريخية ومادية مختلفة. |
These events put Venezuelan democracy to the test, but the people and the armed forces chose the path of democracy. | UN | 70- وكانت تلك الأحداث بمثابة محك للديمقراطية في فنزويلا ولقرار الشعب وقواته المسلحة بالعيش في ظل تلك الديمقراطية. |
Let us build upon the momentum gathered at the fiftieth anniversary of the United Nations so that on entering the twenty-first century, the United Nations can truly serve as an example of democratization in the world's political life. | UN | فلنبن على الزخـم الذي تولـد فـي الذكرى السنوية الخمسيــن لانشاء اﻷمم المتحدة، وذلك حتى تتمكن المنظمة من أن تبدأ القرن الحادي والعشرين باعتبارها نموذجا للديمقراطية في الحياة السياسية العالمية. |