"للرؤوس" - Translation from Arabic to English

    • warheads
        
    • the heads
        
    The deep reductions of strategic nuclear warheads that it codifies are another indication of the transformed relationship between our two countries. UN وما تنص عليه من خفض كبير للرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية هو دليل على أن العلاقة بين بلدينا قد تغيرت.
    The parties agreed to cut the total number of warheads by one third and the level of strategic delivery vehicles by more than half. UN واتفق الطرفان على خفض العدد الإجمالي للرؤوس الحربية بثلث واحد ومستوى الناقلات الاستراتيجية بأكثر من النصف.
    We are convinced that a comprehensive and no-threshold ban on any nuclear explosions is an effective means of restraining the qualitative improvement of nuclear warheads. UN ونحن مقتنعون بأن الحظر الشامل وغير المحدود لأي تفجيرات نووية يشكل وسيلة فعالة لوقف أنشطة التطوير النوعي للرؤوس النووية.
    The parties had agreed to reduce by one third the aggregate number of warheads, from the previous ceiling of 2,200, and by more than half the aggregate number of strategic delivery vehicles, from the previous ceiling of 1,600. UN وقد اتفقت الأطراف على خفض العدد الإجمالي للرؤوس الحربية بمقدار الثلث، من الحدّ الأقصى السابق وهو 200 2، وبما يزيد عن نصف العدد الإجمالي لوسائل الإيصال الاستراتيجية، من الحدّ الأقصى السابق وهو 600 1.
    They've been collecting rust since the interment in 1978. But look at the heads. Open Subtitles يجمع الصدأ منذ الدفن عام 1978 لكن أنظر للرؤوس
    We are convinced that a comprehensive and no-threshold ban on any nuclear explosions is an effective means of restraining the qualitative improvement of nuclear warheads. UN ونحن مقتنعون بأن الحظر الشامل وغير المحدود لأي تفجيرات نووية يشكل وسيلة فعالة لوقف أنشطة التطوير النوعي للرؤوس النووية.
    The parties had agreed to reduce by one third the aggregate number of warheads, from the previous ceiling of 2,200, and by more than half the aggregate number of strategic delivery vehicles, from the previous ceiling of 1,600. UN وقد اتفقت الأطراف على خفض العدد الإجمالي للرؤوس الحربية بمقدار الثلث، من الحدّ الأقصى السابق وهو 200 2، وبما يزيد عن نصف العدد الإجمالي لوسائل الإيصال الاستراتيجية، من الحدّ الأقصى السابق وهو 600 1.
    That is half of the maximum number of warheads that we had during the cold war. UN أي نصف العدد الأقصى للرؤوس التي كانت تملكها فرنسا إبان الحرب الباردة.
    Tactical nuclear arsenals, which constitute more than half of the global stockpile of nuclear warheads, are not covered by any agreement. UN ولا يوجد أي اتفاق يتناول الترسانات النووية التعبوية التي تمثل أكثر من نصف المخزون العالمي للرؤوس الحربية النووية.
    Half the total number of nuclear warheads for anti-aircraft missiles and of nuclear air bombs have been destroyed. UN ودُمر نصف العدد الكلي للرؤوس الحربية النووية الخاصة بالقذائف المضادة للطائرات والقنابل الجوية النووية.
    The Executive Chairman also proposed to undertake, during his stay in Iraq, serious consideration of the issue of unilateral destruction of special warheads. UN كما اقترح الرئيس التنفيذي أن ينظر جديا، خلال مقامه في العراق، في مسألة التدمير الانفرادي للرؤوس الحربية الخاصة.
    Sampling by the Commission of special warheads has thrown significant doubt upon this claim; UN وألقت المعاينة التي قامت بها اللجنة للرؤوس الحربية الخاصة شكوكا كبيرة على هذا الادعاء.
    We note the historically low number of nuclear warheads expected to remain in service by 2012 and welcome the unilateral cuts made to its tactical stockpile by the United States. UN ونلاحظ العدد المنخفض تاريخيا للرؤوس النووية الحربية التي من المتوقع أن تبقى في الخدمة بحلول عام 2012، ونرحب بالتقليص أحادي الجانب الذي أجرته الولايات المتحدة لترسانتها التعبوية.
    The total number of warheads in the world has been cut by something of the order of two thirds. UN فقد تم تخفيض العدد الإجمالي للرؤوس الحربية في العالم بمقدار يناهز الثلثين.
    We are convinced that a comprehensive and no-threshold ban on any nuclear explosions is an effective means of restraining the qualitative improvement of nuclear warheads. UN ونحن مقتنعون بأن الحظر غير المحدود لأية تفجيرات نووية يشكل وسيلة فعالة لوقف أنشطة التطوير النوعي للرؤوس النووية.
    Iraq also produced indigenously both aluminium and steel 122-mm warheads similar to those purchased abroad. UN كما أنتج العراق محليا رؤوسا حربية من عيار 122 مليمترا من الألمنيوم ومن الصلب مماثلة للرؤوس المشتراة من الخارج.
    The Review also has ruled out the development of new United States nuclear warheads and new missions and capabilities for existing warheads. UN ونفى الاستعراض أيضا قيام الولايات المتحدة بتطوير رؤوس حربية نووية جديدة ومهام وقدرات جديدة للرؤوس الحربية القائمة.
    Bearing in mind also the obligations of the Russian Federation to ensure the technical servicing and safety of the nuclear warheads, UN وإذ يأخذ في اعتباره كذلك التزام الاتحاد الروسي بتقديم ما يلزم من خدمة تقنية للرؤوس النووية وتوفير سلامتها،
    New designs for nuclear warheads, such as those that could destroy targets deep underground, are being developed. UN وقد استحدثت طــرز جديــدة للرؤوس الحربيـة النوويـة، مثل التي تدمر أهدافــا في أعماق بعيدة تحت سطح اﻷرض.
    The total number of nuclear warheads has declined. UN إن العدد الاجمالي للرؤوس النووية انخفض.
    I'm the only one that speaks to the heads! Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يستطيع التحدث للرؤوس!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more