"للرؤية الليلية" - Translation from Arabic to English

    • night vision
        
    • night-vision
        
    • night-time
        
    Until they started putting night vision cameras Inside the movie theaters. Open Subtitles إلى أن ابتدئوا تركيب كاميرات للرؤية الليلية داخل صالات السينما
    Ben's camera, the tranquiliser gun and the binocular all have night vision. Open Subtitles الكاميرا بن ل ، وبندقية بمهديء و مجهر جميعا للرؤية الليلية.
    The expansion of night patrols would require the provision of additional night vision observation equipment. UN وسيتطلب توسيع نطاق الدوريات الليلية توفير معدات مراقبة إضافية للرؤية الليلية.
    UNPROFOR personnel using night-vision goggles observed an aircraft 12 kilometres north-east of Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية باستخدام مناظير للرؤية الليلية طائرة تحلق على بعد ١٢ كيلومترا شمال شرق سربرينيتشا.
    Soldiers with night vision equipment entered the room and closely inspected each of those present. UN ودخل جنود مجهزون بمعدات للرؤية الليلية إلى الغرفة وقاموا بمعاينة كل من الموجودين فيها عن كثب.
    Hsy conspired with others to export night vision goggles and camera lenses to a contact in Taiwan. UN وكان هساي قد تآمر مع آخرين لتصدير نظارات للرؤية الليلية وعدسات لآلات تصوير إلى جهة اتصال في تايوان.
    It has also resulted in the introduction of night observation patrols, while the establishment of temporary observation posts is also envisaged, following the provision of night vision equipment. UN وأسفر ذلك أيضا عن إنشاء دوريات ليلية للمراقبة، ومن المتوخى إنشاء مراكز مؤقتة للمراقبة بعد توفير معدات للرؤية الليلية.
    The introduction of night observation patrols and temporary observation posts through the provision of night vision equipment was also envisaged. UN ويُتوخى أيضا بدء تسيير دوريات للمراقبة الليلية وتشغيل مراكز مؤقتة للمراقبة من خلال توفير معدات للرؤية الليلية.
    Military equipment in the form of night vision devices was also part of a shipment of arms to a warlord located in Mogadishu. UN وكانت معدات عسكرية على شكل أجهزة للرؤية الليلية جزءا أيضا من شحنة أسلحة موجهة إلى زعيم إحدى الفصائل المتحاربة في مقديشيو.
    The introduction of night observation patrols and temporary observation posts through the provision of night vision equipment is also envisaged. UN ويُتوخى أيضا بدء تشغيل دوريات للمراقبة الليلية ومراكز مؤقتة للمراقبة لتوفير معدات للرؤية الليلية.
    They have also seized modern Japanese radio transceivers and United States-manufactured night vision equipment. UN واستولـى الحرس أيضا علـى أجهزة إرسال واستقبال يابانية حديثة ومعدات للرؤية الليلية مصنوعة في الولايات المتحدة.
    Binoculars, night vision 30 5 275 158 250 UN مصابيح لﻷضواء الغامرة منظار مزدوج للرؤية الليلية
    Baz is buying more motion sensors and those night vision cameras. Open Subtitles باز هو شراء المزيد من أجهزة استشعار الحركة و تلك الكاميرات للرؤية الليلية.
    We don't need night vision. We're Marines. Semper fi. Open Subtitles لسنا بحاجة للرؤية الليلية نحن كتيبة بحرية
    They have bring new weapons, walk-talkies, night vision goggles. Open Subtitles لديهم جلب أسلحة جديدة، المشي لاسلكي، نظارات للرؤية الليلية.
    Large eyes are great for night vision, but with no eyelids, a tongue is handy for keeping sand out. Open Subtitles العيون الكبيرة ملائمة للرؤية الليلية و بدون جفون , يساعد اللسان في إبقاء الرمل بعيدا
    Green night vision goggles. Army issue, probably. Open Subtitles نظارات للرؤية الليلية تخص الجيش على الأرجح
    UNPROFOR personnel using night-vision goggles observed an aircraft 14 kilometres north-east of Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية باستخدام مناظير للرؤية الليلية طائرة تحلق على بعد ١٤ كيلومترا شمال شرق سربرينيتشا.
    High-powered binoculars and night-vision devices are used to monitor the cease-fire lines on a continuous basis. UN وتستخدم منظارات ثنائية العينية عالية القدرة وأجهزة للرؤية الليلية لرصد خطوط وقف إطلاق النار على أساس متواصل.
    I set up four night-vision cameras -- two over the garage and two in the front. Open Subtitles ثبّت أربع كاميرات للرؤية الليلية اثنتان عند المرآب واثنتان عند المدخل
    30. The additional requirements were attributable primarily to the replacement of small binoculars, for which no provision had been made, and the acquisition of additional night-vision equipment for increased night-time patrolling activities. UN 30 - وتعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى استبدال المناظير الصغيرة، التي لم يخصص لها اعتماد، واقتناء معدات إضافية للرؤية الليلية لزيادة أنشطة الدوريات الليلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more