the President may limit the time allowed to each speaker. | UN | ويجوز للرئيس أن يحدد الوقت المسموح به لكل متكلم. |
the President may, however, permit the consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have only been circulated on the same day. | UN | غير أنه يجوز للرئيس أن يأذن بالنظر في التعديلات، حتى ولو لم تكن قد عُممت، أو كانت لم تعمم إلا في اليوم نفسه. |
the President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. | UN | إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه. |
The right of reply may be accorded by the President to any representative if a speech delivered after the list of speakers has been closed makes this desirable. | UN | للرئيس أن يُعطي حق الرد لأي ممثل إذا دعت إلى ذلك كلمة ألقيت بعد إقفال قائمة المتكلمين. |
the President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. | UN | إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه. |
the President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. | UN | إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه. |
the President may call on other States parties that may have facilitated consultations under any relevant matter. | UN | ويمكن للرئيس أن يستعين بدول أطراف أخرى تولت تيسير المشاورات بشأن أي مسألة ذات صلة. |
the President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
the President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
the President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
the President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
the President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
the President may limit the time allowed to each speaker. | UN | ويجوز للرئيس أن يحدد الوقت المسموح به لكل متكلم. |
the President may limit the time to be allowed for such explanations. | UN | ويجوز للرئيس أن يحدد الوقت الذي يسمح به لمثل هذه التعليلات. |
the President may limit the time allowed to each speaker. | UN | ويجوز للرئيس أن يحدد الوقت المسموح به لكل متكلم. |
The right of reply may be accorded by the President to any representative if a speech delivered after the list of speakers has been closed makes this desirable. | UN | للرئيس أن يُعطي حق الرد لأي ممثل إذا دعت إلى ذلك كلمة ألقيت بعد إقفال قائمة المتكلمين. |
The right of reply may be accorded by the President to any representative if a speech delivered after the list of speakers has been closed makes this desirable. | UN | للرئيس أن يُعطي حق الرد لأي ممثل إذا دعت كلمة ألقيت بعد إقفال قائمة المتكلمين إلى استصواب ذلك. |
the Chairman may, however, accord the right of reply to any member or representative if a speech delivered after he has declared the list closed makes this desirable. | UN | إلا أن للرئيس أن يعطي حق الرد لأي عضو أو أي ممثل إذا دعته كلمة ألقيت بعد إعلانه إقفال القائمة إلى استصواب ذلك. |
When the Committee is not in session, the Chairperson may convene special sessions of the Committee in consultation with the other officers of the Committee. | UN | وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس أن يعقد دورات استثنائية للجنة بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين. |
May I assure the President that my delegation attaches great importance to the outcomes of this High-level Meeting. | UN | أود أن أؤكد للرئيس أن وفدنا يعلق أهمية كبيرة على نتائج هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
The Chair shall call a speaker to order if his or her remarks are irrelevant to the subject under discussion. | UN | ويجوز للرئيس أن يدعو أي متكلم/متكلمة إلى مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته/ملاحظاتها ليست ذات صلة بالموضوع قيد المناقشة. |
In exceptional circumstances, the Chair may instruct the secretariat to transmit a document after the deadline. | UN | وفي ظروف استثنائية، يجوز للرئيس أن يوعز للأمانة بإحالة وثيقة ما بعد انقضاء المهلة المحددة. |
By contrast, one speaker held the view that the Chairman should not address the Security Council without the agreement of the committee. | UN | وعلى النقيض من ذلك، أعرب متكلم آخر عن رأي مفاده أنه لا ينبغي للرئيس أن يخاطب المجلس دون موافقة اللجنة. |
the President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to explain his vote on his own proposal or amendment. | UN | ولا يجوز للرئيس أن يأذن لصاحب اقتراح أو تعديل بأن يعلل تصويته على الاقتراح أو التعديل الذي قدمه. |