"للربط الشبكي" - Translation from Arabic to English

    • networking
        
    • to network
        
    • for network connectivity
        
    Established focal points in all Government Ministries and Agencies for effective networking through the fight of the crime; UN :: أنشأت مراكز التنسيق في جميع وزارات ووكالات الحكومة للربط الشبكي الفعال عن طريق مكافحة الجريمة؛
    The approach also includes interministerial training courses and other forms of networking. UN فيشمل النهج أيضاً دورات تدريبية داخل الوزارات وأشكالاً أخرى للربط الشبكي.
    Directors of a spectrum of United Nations libraries are in the best position to set and implement library networking arrangements. UN ولا أفضل من أن يقوم مديرو طائفة من مكتبات اﻷمم المتحدة بوضع وتنفيذ ترتيبات للربط الشبكي بين المكتبات.
    There are networking possibilities and strengths in accepting the universality of vulnerability. UN وهناك إمكانيات ومواطن قوة للربط الشبكي في القبول بعمومية قلة المناعة.
    Opportunities for the technical and scientific bodies to network, communicate and exchange skills are provided; UN 3- توفير الفرص أمام الهيئات التقنية والعلمية للربط الشبكي والاتصال وتبادل المهارات؛
    The international and regional private sector could provide mentorship, guidance, capital and a vast networking potential. UN ومن شأن القطاع الخاص الدولي والإقليمي توفير أنشطة التلمذة والتوجيه ورأس المال والإمكانات الضخمة للربط الشبكي.
    Policies should be discussed and developed to enable everyone to benefit equally from the new potentialities of instant networking. UN كما ينبغي مناقشة السياسات ووضعها لتمكين الجميع من الاستفادة على قدم المساواة من الفرص الجديدة للربط الشبكي الفوري.
    A functional networking system is needed at the national level that is able to facilitate interaction between the centre and local stakeholders. UN من الضروري توفُّر نظام وظيفي للربط الشبكي على الصعيد الوطني يكون قادراً على تيسير التفاعل بين المركز وأصحاب المصلحة المحليين.
    A networking event was hosted in Liechtenstein in 2006 and another event in St. Gallen in 2007. UN وعُقد لقاء للربط الشبكي في ليختنشتاين في عام 2006 ولقاء آخر في سانت غالين في عام 2007.
    It is a networking forum for individuals and organizations that are committed to the promotion and advancement of women entrepreneurs. UN وهذه الشبكة هي بمثابة منتدى للربط الشبكي يجمع أفراداً ومنظمات يلتزمون بتشجيع وتطوير صاحبات المشاريع.
    It also utilizes information products such as campaigns, newsletters, websites, brochures, annual reports and, more recently, blogs and other social networking instruments. UN كما يستخدم الأونكتاد منتجات المعلومات كالحملات والرسائل الإخبارية ومواقع الإنترنت والكتيبات والتقارير السنوية، ومؤخراً المدونات والأدوات الاجتماعية الأخرى للربط الشبكي.
    Two workshops were convened for networking and knowledge sharing on gender, macroeconomics and national budgets. UN وعُقدت حلقتا عمل للربط الشبكي وتبادل المعارف بشأن نوع الجنس والاقتصاد الكلي والميزانيات الوطنية.
    TechNet is a networking programme that delivers information for development and helps to develop S & T-related projects. UN وشبكة التكنولوجيا هي برنامج للربط الشبكي يقدم معلومات ﻷغراض التنمية ويساعد في وضع مشاريع ذات صلة بالعلم والتكنولجيا.
    In turn, this had created an environment highly conducive to enterprise networking, as had indeed happened with notable success among Empretecos in several countries. UN وقد خلق هذا بدوره بيئة مؤاتية بدرجة عالية للربط الشبكي بين المشاريع كما حدث بالفعل بنجاح ملحوظ بين الامبريتيكوس في عدة بلدان.
    Certification bearing the UNCTAD logo would insure the quality of EMPRETEC training, and provide the basis for efficient networking between Empretecos. UN وتكفل شهادة الاعتماد التي تحمل شعار الأونكتاد جودة تدريب برنامج إمبريتيك، وتتيح أساساً للربط الشبكي الفعال بين منظمي المشاريع.
    One of these seminars was held to develop networking arrangements and to identify an NGO Focal Point. UN وقد عُقدت إحدى هذه الحلقات الدراسية لوضع ترتيبات للربط الشبكي ولتحديد منظمة غير حكومية تكون جهة وصل.
    The fourth concern relates to the continuing use of networking and lobbying in the selection process and their negative impact on women. UN ويتعلق المجال الرابع بالاستخدام المتواصل للربط الشبكي والضغط في عملية الانتقاء وأثرهما السلبي على المرأة.
    Two informal networking groups and Gender Advisory Committee No set target UN فريقان غير رسميين للربط الشبكي واللجنة الاستشارية للشؤون الجنسانية
    :: International campaigns and networking initiatives on indigenous peoples' land rights. UN :: إطلاق حملات دولية ومبادرات للربط الشبكي فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي.
    The power of ICT has allowed networking in the South to grow in influence. UN وقد سمحت قدرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات للربط الشبكي في الجنوب بأن ينمو نفوذا.
    Opportunities for the technical and scientific bodies to network, communicate and exchange skills are provided; UN 3- توفير الفرص أمام الهيئات التقنية والعلمية للربط الشبكي والاتصال وتبادل المهارات؛
    294. One network administration officer (P-2) will assist with: the preparation of specifications for ordering of network software and components; the design and implementation of local and wide area networks; the establishment of standard specifications for network connectivity throughout the Mission. UN 294 - وسيساعد موظف واحد لإدارة الشبكة (من الرتبة ف - 2) في: إعداد المواصفات لإصدار أوامر شراء البرامج الحاسوبية للشبكة ومكوناتها؛ تصميم وتنفيذ الشبكات المحلية والموسعة؛ وضع المعايير القياسية للربط الشبكي في جميع أنحاء البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more