From now on, it will be a universally recognized commemorative day -- the International Day of Human Space flight. | UN | ومن الآن فصاعداً، سيعترف به على الصعيد العالمي باعتباره يوما تذكارياً: اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء. |
It is an honour that we have adopted today a resolution proclaiming the International Day of Human Space flight. | UN | ومما يشرفنا أننا اتخذنا اليوم قرارا بإعلان اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء. |
33. Recalls the fact that the General Assembly, by its resolution 65/271, declared 12 April the International Day of Human Space flight; | UN | 33 - تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، بموجب قرارها 65/271، يوم 12 نيسان/أبريل اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء؛ |
Original allocations were for eight round trips between the mission area and New York at an average cost of $6,500 per trip. | UN | أما المخصصات اﻷصلية، فكانت ﻟ ٨ رحلات ذهابا وإيابا بين منطقة البعثة ونيويورك بتكلفة متوسطها ٥٠٠ ٦ دولار للرحلة الواحدة. |
Estimated travel expenses per trip per person | UN | المصاريف المقدرة للسفر للرحلة الواحدة لكل شخص |
First, the journey from war to sustainable peace is not possible in the absence of stronger civilian capacity. | UN | أولاً، لا يمكن للرحلة من حالة الحرب إلى حالة السلام المستدام أن تتم في غياب القدرات المدنية القوية. |
What does that mean for the trip we've planned? | Open Subtitles | ما الذي سيعنيه هذا للرحلة التي خططنا لها؟ |
Nevertheless, without receiving any immediate compensation, Capital assented to the new flight plan. | UN | ومع ذلك، ومن دون تلقي أي تعويض فوري، وافقت الشركة على الخطة الجديدة للرحلة. |
:: Use of false flight plans and routings. | UN | :: استخدام خطط ومسارات زائفة للرحلة الجوية؛ |
33. Recalls the fact that the General Assembly, by its resolution 65/271, declared 12 April the International Day of Human Space flight; | UN | 33 - تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، بموجب قرارها 65/271، يوم 12 نيسان/أبريل اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء؛ |
To increase security yet further, Captain Hallonquist filed a flight plan naming Luluabourg as his destination. | UN | وزيدت تدابيرُ الأمن علاوة على ما سبق، إذ أودع الطيار هالونكويست مسارا للرحلة ذكر فيه أنه متجه إلى مدينة لولوابورغ. |
The Committee sought additional clarification to ensure the non-duplication of freight costs under several items and the cost-effectiveness of the provision for the flight. | UN | والتمست اللجنة تفسيرات إضافية لضمان عدم إزدواجية تكاليف الشحن في إطار عدة بنود وفعالية التكاليف بالنسبة لاستخدام المبلغ المدرج في الميزانية للرحلة. |
It was also stated that during long flights the sprinkler systems are not operational because the tanks normally used for pesticides are used to store the fuel needed for the flight. | UN | كما ذهبت هذه التصريحات إلى أن نظم الرش لا تعمل خلال الرحلات الطويلة ﻷن الصهاريح التي تُمﻷ عادة بمبيدات حشرية تستخدم في هذه الحالة لتخزين الوقود اللازم للرحلة. |
576 missions, 2 persons per mission for 10 days for $1,680 per trip per person ($600 airfare, 10 days’ DSA at $95, and $130 for other expenditures) | UN | ٥٧٦ بعثة، شخصان لكل بعثة لمدة عشرة أيام بمعدل ٦٨٠ ١ دولار للرحلة للشخص |
Consequently, the actual cost per trip averaged $2,700 as compared to $1,700 provided in the budget. | UN | ونتيجة لذلك بلغ متوسط التكلفة الفعلية للرحلة الواحدة 700 2 دولار مقارنة بالمبلغ المرصود في الميزانية وقدره 700 1 دولار. |
The calculations are based on invoices received at a rate of $400 per trip for an estimated number of 500 trips. | UN | وتستند الحسابات إلى الفواتير التي ترد بسعر 400 دولار للرحلة لعدد تقديري هو 500 رحلة. |
My delegation is convinced that the Declaration will continue to stand as a beacon for humanity's long journey towards a more free, just, and peaceful society. | UN | ووفدي مقتنع بأن الإعلان سيظل يبرز كمنارة للرحلة الطويلة للبشرية نحو إقامة مجتمع أكثر حرية وعدلا وسلاما. |
Ready for the journey that awaits once we dispense with the two of you. | Open Subtitles | استعداد للرحلة التي تنتظر بمجرد أن الاستغناء عن اثنين من أنت. |
I am of sound body and mind and I give my full consent for the journey I'm about to take, whatever the destination. | Open Subtitles | فأنا سليم العقل والبدن وأعطي موافقتي التامة للرحلة التي أنا على وشك القيام بها. مهما كانت الوجهة. |
We require all vets to have a guardian for the trip. | Open Subtitles | نحن نطلب من جميع المحاربين القدامى أن يجلبوا مرافقين معهم للرحلة |
And now I can't even go on the trip because of the job. | Open Subtitles | والآن, لا يمكنني حتى الذهاب للرحلة بسبب تلك الوظيفة أنا.. |
But all the effort spent preparing the voyage is compensated by the greater legitimacy, durability and knowledge gained by everyone who was involved. | UN | ولكن كل الجهد المبذول في الإعداد للرحلة يعوضه القدر الأكبر من الشرعية والمتانة والمعرفة التي يكتسبها كل من شارك في ذلك. |
Travel for the emplacement, rotation and repatriation of military contingent personnel has been estimated at $1,200 per person for a one-way trip. | UN | وقدرت تكاليف السفر المتعلقة بوزع أفراد الوحدات العسكرية ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن بمبلغ ٢٠٠ ١ دولار للشخص الواحد للرحلة في اتجاه واحد فقط. |
The report presents a detailed account of the cruise carried out during the reporting period. | UN | ويعرض التقرير وصفا تفصيليا للرحلة البحرية التي جرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Did you sign my permission slip for the field trip this week?'Cause I can't find it. | Open Subtitles | هل وقعتِ بطاقة التصريح الخاصة بي للرحلة الميدانية هذا الأسبوغ؟ |
Sure, I'm along for the ride, but is it transcendent in any way? | Open Subtitles | بالطبع ، أنا سأذهب للرحلة و لكن هل هو متعالي باي شكل من الاشكال ؟ |
My ships can't carry fuel for a trip there and back. | Open Subtitles | سفنى لا تستطيع حمل الوقود للرحلة هناك وتعود |
I just stepped out to buy some snacks for the road trip. | Open Subtitles | خرجت لشراء بعض الوجبات الخفيفة للرحلة البريّة |
The fare is 6 euros for a one-way ticket and 11 euros for a return ticket. | UN | ويبلغ ثمن التذكرة 6 يوروات للرحلة باتجاه واحد، و11 يورو ذهاباً وإياباً. |