At the end of 2009, eleven internal control frameworks from the field and headquarters units have been developed and approved. | UN | وفي نهاية عام 2009، تم وضع أحد عشر إطارا للرقابة الداخلية لوحدات من الميدان والمقر وتمت الموافقة عليها. |
An appropriate internal control structure had been established to attain best value in reviewing guaranteed maximum price contracts. | UN | وقد أنشئ هيكل مناسب للرقابة الداخلية للحصول على أفضل قيمة لدى استعراض عقود السعر الأقصى المضمون. |
However, the Board noted control deficiencies and especially the lack of an independently validated internal control framework. | UN | لكن المجلس لاحظ نواحي نقص في الرقابة وخصوصا عدم وجود إطار مستقل ومعتمد للرقابة الداخلية. |
Recommendation 6: Executive heads should review the current structure of internal oversight in their respective organizations and ensure that: | UN | التوصية 6: يجب أن يستعرض الرؤساء التنفيذيون البنية الحالية للرقابة الداخلية في منظماتهم والسهر على ما يلي: |
Executive heads should review the current structure of internal oversight in their respective organizations and ensure that: | UN | يجب أن يستعرض الرؤساء التنفيذيون البنية الحالية للرقابة الداخلية في منظماتهم والسهر على ما يلي: |
In the opinion of OIOS, this setup is a good internal control mechanism. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا النظام يمثل آلية جيدة للرقابة الداخلية. |
Audit of fuel management at UNIFIL: " The mission lacks effective internal control mechanisms over the management of fuel " | UN | مراجعة إدارة الوقود في القوة المؤقتة: " تفتقر البعثة إلى آليات فعالة للرقابة الداخلية على إدارة الوقود " |
Audit of fuel management at UNIFIL: " The mission lacks effective internal control mechanisms over the management of fuel " | UN | مراجعة إدارة الوقود في القوة المؤقتة: " تفتقر البعثة إلى آليات فعالة للرقابة الداخلية على إدارة الوقود " |
BINUB is also providing training to national police officers in police investigations techniques, and is working with the police for the development of internal control and accountability mechanisms. | UN | ويقدم المكتب أيضا التدريب إلى أفراد الشرطة الوطنية في مجال تقنيات تحقيقات الشرطة؛ وهو يعمل حاليا مع الشرطة من أجل إنشاء آليات للرقابة الداخلية والمساءلة. |
The assignments that were conducted underscore the need for the Organization to develop a formal internal control framework to ensure that risks are managed consistently and systematically through focused control processes throughout the Organization. | UN | ويتبيّن بوضوح من المهام المنفذة أن المنظمة تحتاج إلى وضع إطار رسمي للرقابة الداخلية لكفالة إدارة المخاطر على نحو متسق ومنتظم عن طريق عمليات رقابة مركزة على نطاق المنظمة بأكملها. |
At the end of 2009, a total of 11 internal control frameworks from the field and headquarters units had been developed and approved. | UN | وفي نهاية عام 2009، وُضع وأُقر ما مجموعه 11 إطارا للرقابة الداخلية لوحدات من الميدان والمقر. |
The Law covers the verification of clients' identification and obliges institutions to put internal control procedures in place and to develop programmes for combating money-laundering. | UN | ويشمل القانون التحقق من هويات العملاء ويلزم المؤسسات بتحديد إجراءات للرقابة الداخلية ووضع برامج لمكافحة غسل الأموال. |
A key element in this environment would be the existence, at the departmental level, of an effective system of internal control and programme oversight. | UN | ومن العوامل الرئيسية في هذه البيئة وجود نظام فعال للرقابة الداخلية واﻹشراف على البرامج. |
The latest internal control framework of UNFPA is covered in its Policies and Procedures Manual. | UN | وترد تغطية لأحدث إطار للرقابة الداخلية لصندوق السكان في دليل السياسات والإجراءات. |
The Working Group attaches particular importance to the existence of effective internal control mechanisms over the legality of detention. | UN | ويولي الفريق العامل أهمية خاصة لوجود آليات فعالة للرقابة الداخلية على مشروعية الاحتجاز. |
The control environment is the foundation for all other components of internal control, such as those reflected in rules, regulations and established procedures, providing discipline and structure. | UN | والبيئة الرقابية هي أساس لجميع العناصر الأخرى للرقابة الداخلية من قبيل تلك المبينة في القواعد والأنظمة والإجراءات المعمول بها، التي تكفل الانضباط وتحدد الهيكل. |
Executive heads should review the current structure of internal oversight in their respective organizations and ensure that: | UN | يجب أن يستعرض الرؤساء التنفيذيون البنية الحالية للرقابة الداخلية في منظماتهم والسهر على ما يلي: |
Executive heads should review the current structure of internal oversight in their respective organizations and ensure that: | UN | ينبغي أن يستعرض الرؤساء التنفيذيون البنية الحالية للرقابة الداخلية في منظماتهم وأن يكفلوا ما يلي: |
Financial statements to be tabled and discussed at the 2011 meeting of the Advisory Committee on internal oversight. | UN | من المقرر عرض ومناقشة البيانات المالية في الاجتماع الذي ستعقده اللجنة الاستشارية للرقابة الداخلية في عام 2011. |
The second step is to establish detailed procedures for each of these functions as well as an internal oversight manual. | UN | أما الخطوة الثانية فهي وضع إجراءات مفصلة لكل وظيفة من هذه الوظائف بالإضافة إلى دليل للرقابة الداخلية. |
(v) It will enable efficient workload management and compliance with internal controls; | UN | ' 5` سيمكّن نظام أوموجا من ضمان كفاءة إدارة العمل والامتثال للرقابة الداخلية. |