"للسياسة الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • development policy
        
    • developmental policy
        
    The political risks are very high because energy is strategic to a country's development policy. UN فالمخاطر السياسية كبيرة جداً، ذلك أن قطاع الطاقة هو قطاع استراتيجي بالنسبة للسياسة الإنمائية للبلد.
    They represent the central international reference for development policy. UN وتمثل المرجعية الدولية المركزية للسياسة الإنمائية.
    Our ongoing education revolution remains the cornerstone of my Government's people-centred development policy. UN وتظل ثورتنا التعليمية المتواصلة حجر الزاوية للسياسة الإنمائية المتمحورة حول الشعب التي تنتهجها حكومتي.
    Therefore, the table begins with the core norm and is structured around the three attributes of comprehensive and human-centred development policy, participatory human rights processes, and social justice. UN وبناء على ذلك، يبدأ الجدول من المعيار الرئيسي ويُهيكَل حول ثلاث خصائص للسياسة الإنمائية الشاملة التي تركز على الإنسان، وعمليات حقوق الإنسان التشاركية والعدالة الاجتماعية.
    Most of the new loans are expected to take the form of fast-disbursing development policy Loans. UN كما يُتوقع أن تكون معظم القروض الجديدة على شكل قروض للسياسة الإنمائية سريعة الصرف.
    development policy should emphasize human security, a tool for ensuring and enhancing the sustainable development of a country by protecting and empowering individuals and their communities. UN وينبغي للسياسة الإنمائية أن تؤكد على الأمن الإنساني، وهو أداة لكفالة وتعزيز التنمية المستدامة لأي بلد، وذلك من خلال حماية وتمكين الأفراد ومجتمعاتهم.
    76. Expanding access to social protection for all citizens should be a main objective of international and national development policy. UN 76 - ينبغي أن يكون توسيع نطاق توفير الحماية الاجتماعية لجميع المواطنين هدفا رئيسيا للسياسة الإنمائية الدولية والوطنية.
    They are fundamental to German and EU development policy. UN كما أنها أساسية بالنسبة للسياسة الإنمائية لألمانيا والاتحاد الأوروبي.
    That exceptional mobilization illustrates, were there a need to do so, how, more than ever before, Africa is at the very centre of European development policy. UN وتصور هذه التعبئة غير العادية، إن كان الأمر بحاجة إلى تصوير، كيف تشكل أفريقيا أكثر من أي وقت مضى محورا للسياسة الإنمائية الأوروبية.
    This is a significant initiative, which will provide guidelines for the EU development policy. UN وستتيح هذه المبادرة الهامة مبادئ توجيهية للسياسة الإنمائية للاتحاد الأوروبي.
    But the importance of the role of women in sustainable development had become a central tenet of development policy. UN ولكن أهمية دور المرأة في التنمية المستدامة تظل من المنطلقات الأساسية للسياسة الإنمائية.
    Mexico's new gender policy followed the guidelines of the national development policy on integration of MDGs. UN واتبعت السياسة الجنسانية الجديدة للمكسيك المبادئ التوجيهية للسياسة الإنمائية الوطنية فيما يتعلق بإدماج الأهداف الإنمائية للألفية.
    Germany will advance this goal in the context of its development policy awareness-raising and education work, which supports the education work of relevant actors, such as non-governmental organizations in Germany. VI. The way ahead UN وستعمل ألمانيا على تحقيق هذا الهدف في إطار أعمالها المتعلقة بزيادة الوعي والتعليم بالنسبة للسياسة الإنمائية التي تدعم العمل التعليمي للجهات الفاعلة ذات الصلة مثل المنظمات غير الحكومية في ألمانيا.
    They have created a framework known as the Women's Initiative Group (GIF) which has brought together organizations in different areas to mainstream gender in these various development policy documents. UN وأنشأت المرأة إطارا يُدعى فريق المبادرة النسائية يضم منظمات تنتمي لقطاعات شتى من أجل مراعاة البعد الجنساني في هذه الوثائق المختلفة للسياسة الإنمائية.
    States Members of the United Nations have initiated and supported various platforms for dialogue aimed at creating effective guidelines for development policy post-2015. UN وقد قامت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بإنشاء ودعم عدة منابر للحوار بهدف وضع مبادئ توجيهية فعالة للسياسة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    European Centre for development policy UN المركز الأوروبي للسياسة الإنمائية
    12. The overarching goal of Germany's development policy is to alleviate poverty and to contribute to achieving the Millennium Development Goals worldwide. UN 12 - إن الهدف العام للسياسة الإنمائية لألمانيا هو تخفيف حدة الفقر والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية على نطاق العالم.
    The previous assessment by the United Nations Committee for development policy of Vanuatu's development status as a least developed country has showed a progressive pace in development. UN التقييم السابق الذي أصدرته لجنة الأمم المتحدة للسياسة الإنمائية لمركز فانواتو الإنمائي كبلد من أقل البلدان نموا أظهر تحقيق تقدم تدريجي في خطى التنمية.
    Premised on partnership, interdependence and people-centred development, it aims at expanding common ground and advancing practical measures for effective and coherent implementation of international development policy. UN ويهدف هذا النظام، الذي يقوم على الشراكة والتكافل والتنمية التي تركِّز على الناس، إلى توسيع القاعدة المشتركة وتعزيز التدابير العملية من أجل التنفيذ الفعال والمتسق للسياسة الإنمائية الدولية.
    It has also limited the ability of UNDP to leverage its reputation and knowledge base in promoting development policy with other donors and with country governments. UN كما حد ذلك من قدرة البرنامج الإنمائي على توظيف سمعته وقاعدة معارفه في الترويج للسياسة الإنمائية لدى الأطراف المانحة الأخرى وحكومات البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more