The political risks are very high because energy is strategic to a country's development policy. | UN | فالمخاطر السياسية كبيرة جداً، ذلك أن قطاع الطاقة هو قطاع استراتيجي بالنسبة للسياسة الإنمائية للبلد. |
They represent the central international reference for development policy. | UN | وتمثل المرجعية الدولية المركزية للسياسة الإنمائية. |
Our ongoing education revolution remains the cornerstone of my Government's people-centred development policy. | UN | وتظل ثورتنا التعليمية المتواصلة حجر الزاوية للسياسة الإنمائية المتمحورة حول الشعب التي تنتهجها حكومتي. |
Therefore, the table begins with the core norm and is structured around the three attributes of comprehensive and human-centred development policy, participatory human rights processes, and social justice. | UN | وبناء على ذلك، يبدأ الجدول من المعيار الرئيسي ويُهيكَل حول ثلاث خصائص للسياسة الإنمائية الشاملة التي تركز على الإنسان، وعمليات حقوق الإنسان التشاركية والعدالة الاجتماعية. |
Most of the new loans are expected to take the form of fast-disbursing development policy Loans. | UN | كما يُتوقع أن تكون معظم القروض الجديدة على شكل قروض للسياسة الإنمائية سريعة الصرف. |
development policy should emphasize human security, a tool for ensuring and enhancing the sustainable development of a country by protecting and empowering individuals and their communities. | UN | وينبغي للسياسة الإنمائية أن تؤكد على الأمن الإنساني، وهو أداة لكفالة وتعزيز التنمية المستدامة لأي بلد، وذلك من خلال حماية وتمكين الأفراد ومجتمعاتهم. |
76. Expanding access to social protection for all citizens should be a main objective of international and national development policy. | UN | 76 - ينبغي أن يكون توسيع نطاق توفير الحماية الاجتماعية لجميع المواطنين هدفا رئيسيا للسياسة الإنمائية الدولية والوطنية. |
They are fundamental to German and EU development policy. | UN | كما أنها أساسية بالنسبة للسياسة الإنمائية لألمانيا والاتحاد الأوروبي. |
That exceptional mobilization illustrates, were there a need to do so, how, more than ever before, Africa is at the very centre of European development policy. | UN | وتصور هذه التعبئة غير العادية، إن كان الأمر بحاجة إلى تصوير، كيف تشكل أفريقيا أكثر من أي وقت مضى محورا للسياسة الإنمائية الأوروبية. |
This is a significant initiative, which will provide guidelines for the EU development policy. | UN | وستتيح هذه المبادرة الهامة مبادئ توجيهية للسياسة الإنمائية للاتحاد الأوروبي. |
But the importance of the role of women in sustainable development had become a central tenet of development policy. | UN | ولكن أهمية دور المرأة في التنمية المستدامة تظل من المنطلقات الأساسية للسياسة الإنمائية. |
Mexico's new gender policy followed the guidelines of the national development policy on integration of MDGs. | UN | واتبعت السياسة الجنسانية الجديدة للمكسيك المبادئ التوجيهية للسياسة الإنمائية الوطنية فيما يتعلق بإدماج الأهداف الإنمائية للألفية. |
Germany will advance this goal in the context of its development policy awareness-raising and education work, which supports the education work of relevant actors, such as non-governmental organizations in Germany. VI. The way ahead | UN | وستعمل ألمانيا على تحقيق هذا الهدف في إطار أعمالها المتعلقة بزيادة الوعي والتعليم بالنسبة للسياسة الإنمائية التي تدعم العمل التعليمي للجهات الفاعلة ذات الصلة مثل المنظمات غير الحكومية في ألمانيا. |
They have created a framework known as the Women's Initiative Group (GIF) which has brought together organizations in different areas to mainstream gender in these various development policy documents. | UN | وأنشأت المرأة إطارا يُدعى فريق المبادرة النسائية يضم منظمات تنتمي لقطاعات شتى من أجل مراعاة البعد الجنساني في هذه الوثائق المختلفة للسياسة الإنمائية. |
States Members of the United Nations have initiated and supported various platforms for dialogue aimed at creating effective guidelines for development policy post-2015. | UN | وقد قامت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بإنشاء ودعم عدة منابر للحوار بهدف وضع مبادئ توجيهية فعالة للسياسة الإنمائية لما بعد عام 2015. |
European Centre for development policy | UN | المركز الأوروبي للسياسة الإنمائية |
12. The overarching goal of Germany's development policy is to alleviate poverty and to contribute to achieving the Millennium Development Goals worldwide. | UN | 12 - إن الهدف العام للسياسة الإنمائية لألمانيا هو تخفيف حدة الفقر والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية على نطاق العالم. |
The previous assessment by the United Nations Committee for development policy of Vanuatu's development status as a least developed country has showed a progressive pace in development. | UN | التقييم السابق الذي أصدرته لجنة الأمم المتحدة للسياسة الإنمائية لمركز فانواتو الإنمائي كبلد من أقل البلدان نموا أظهر تحقيق تقدم تدريجي في خطى التنمية. |
Premised on partnership, interdependence and people-centred development, it aims at expanding common ground and advancing practical measures for effective and coherent implementation of international development policy. | UN | ويهدف هذا النظام، الذي يقوم على الشراكة والتكافل والتنمية التي تركِّز على الناس، إلى توسيع القاعدة المشتركة وتعزيز التدابير العملية من أجل التنفيذ الفعال والمتسق للسياسة الإنمائية الدولية. |
It has also limited the ability of UNDP to leverage its reputation and knowledge base in promoting development policy with other donors and with country governments. | UN | كما حد ذلك من قدرة البرنامج الإنمائي على توظيف سمعته وقاعدة معارفه في الترويج للسياسة الإنمائية لدى الأطراف المانحة الأخرى وحكومات البلدان. |