"للسياسة الخارجية" - Translation from Arabic to English

    • foreign policy
        
    • foreign-policy
        
    • of foreign
        
    Dag Hammarskjøld was one of the first who foresaw the coming changes in how Governments conduct foreign policy. UN وكان داغ هامرشولد أحد اﻷوائل الذين توقعوا حدوث التغيرات المقبلة في كيفية إدارة الحكومات للسياسة الخارجية.
    South America is a priority for Brazilian foreign policy. UN إن أمريكا الجنوبية تشكل أولوية للسياسة الخارجية البرازيلية.
    The presidency of OIC should strengthen the Asian vector of Kazakhstan's foreign policy. UN ومن شأن رئاسة منظمة المؤتمر الإسلامي تعزيز البعد الآسيوي للسياسة الخارجية في كازاخستان.
    I now give the floor to His Excellency Valentin Rybakov, Assistant to the President of Belarus on foreign policy. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فالنتين ريباكوف، مساعد رئيس بيلاروس للسياسة الخارجية.
    Nuclear disarmament and non-proliferation are among the key priorities of Austrian foreign policy. UN يعد نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من بين الأولويات الرئيسية للسياسة الخارجية للنمسا.
    We absolutely reject military force as an instrument of foreign policy and intergovernmental relations. UN وإننا نرفض رفضا قاطعا استخدام القوة العسكرية كأداة للسياسة الخارجية والعلاقات فيما بين الحكومات.
    The office will promote freedom of religion and of conscience as key objectives of Canadian foreign policy. UN وسيعمل المكتب على تعزيز حرية الأديان والضمير، باعتبارهما من الأهداف الرئيسية للسياسة الخارجية الكندية.
    Non-proliferation, disarmament and arms control have always been and will remain cornerstones of Dutch foreign policy, with the Treaty as our basis and the action plan as our road map. UN لقد كان عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة دائما أحجار زاوية للسياسة الخارجية الهولندية وستظل كذلك، حيث تمثل المعاهدة الأساس بالنسبة لنا وخطة العمل هي خريطة طريقنا.
    The ideal of the Democratic People's Republic of Korea's foreign policy is independence, peace and friendship. UN إن المثل الأعلى للسياسة الخارجية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية يتمثل في الاستقلال والسلم والصداقة.
    Enhancing peace, security and development in Africa has always been among the top priorities of Egyptian foreign policy. UN لقد شغل تعزيز السلم والأمن والتنمية في أفريقيا دائما مكانة متقدمة في قائمة الأهداف الرئيسية للسياسة الخارجية المصرية.
    It shows that health is a major theme of foreign policy today and a key factor in achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN فهي تبين أن الصحة موضوع رئيسي للسياسة الخارجية اليوم، وأحد العوامل الرئيسية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Global health is one of the main pillars of Japan's foreign policy. UN إن الصحة العالمية هي إحدى الركائز الرئيسية للسياسة الخارجية لليابان.
    Supporting self-determination by referendum was a key principle of Algeria's foreign policy. UN وأضاف أن دعم تقرير المصير عن طريق الاستفتاء يعدّ مبدأً أساسياً للسياسة الخارجية الجزائرية.
    Our international behaviour has always been guided by those noble foreign policy objectives. UN ويسترشد سلوكنا الدولي دائما بالأهداف النبيلة للسياسة الخارجية.
    22. The fight against impunity is one of the priority areas of the State's foreign policy. UN 22- وتعتبر مكافحة الإفلات من العقاب واحدة من المجالات ذات الأولوية بالنسبة للسياسة الخارجية لدولة فنلندا.
    However, in other areas of foreign policy, the development of a gender perspective was recommended. UN بيد أنه أوصي ببلورة منظور جنساني لإدماجه في المجالات الأخرى للسياسة الخارجية.
    Showing solidarity with Haiti has been a permanent feature of Ecuador's foreign policy. UN وقد شكل إبداء التضامن مع هايتي ميزة دائمة للسياسة الخارجية لإكوادور.
    For example, the Group of Eight has addressed health issues in a broader foreign policy, security and economic context. UN فقد تناولت مجموعة الثمانية، على سبيل المثال، المسائل الصحية في سياق أوسع للسياسة الخارجية والأمن والاقتصاد.
    The protection of human rights is a leading feature of my country's foreign policy. UN وحماية حقوق الإنسان من الملامح الرئيسية للسياسة الخارجية لبلادي.
    National Committee on American foreign policy UN اللجنة الوطنية للسياسة الخارجية الأمريكية
    The logical outcome of this development has led us to the formulation of a foreign-policy concept of positive neutrality, which is in keeping with the national interests of our State and in the interest of maintaining peace and stability in the region. UN والنتيجة المنطقية لهذا التطور قد أدت بنا إلى صياغة مفهوم للسياسة الخارجية هو مفهوم الحياد الايجابي، الذي يتماشى مع المصالح الوطنية لدولتنا ومصلحة صون السلم والاستقرار في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more