"للسيد" - Translation from Arabic to English

    • Mr
        
    • Sir
        
    • Monsieur
        
    • Master
        
    • gentleman
        
    • his
        
    • Lord
        
    • Ambassador
        
    • 's
        
    Individual opinion of Mr. Fabián Omar Salvioli and Mr. Victor Manuel Rodríguez-Rescia UN رأي فردي للسيد فابيان عمر سالفيولي والسيد بكتور مانويل رودريغيس ريسيا
    Individual opinion by Mr. Fabián Omar Salvioli and Mr. Víctor Manuel Rodríguez-Rescia UN رأي فردي للسيد فابيان عمر سالفيولي والسيد فيكتور مانويل رودريغيث ريسثيا
    Israel commends their valuable work and dedication and will continue to support and cooperate with Mr. Akasaka and his staff. UN إن إسرائيل تشيد بالعمل القيم الذي قاما به وبتفانيهما. وسوف تواصل دعمها للسيد أكاسكا وتقدم تعاونها له ولموظفيه.
    They died for the murder of Sir Edmund William Godfrey... husband, father, pharmacist, and all-around gentleman resident... of Greenberry Hill, London. Open Subtitles لقد ماتوا من أجل قتلهم للسيد إدمند ويليام جودفري زوج، أب و صيدلي و رجل متعدد المواهب يسكن في
    That's why you had to leave Monsieur Poirot, wasn't it, to look after him? Open Subtitles ألم يكن هذا هو سبب تركك للسيد بوارو لكى تعتنى بوالدك ؟
    If it weren't for Master Jiang talking me into it, Open Subtitles إذا هي لم تكن للسيد جينك كي يُناقشُني بها
    950 Guineas. Sold to the gentleman at the back. Congratulations! Open Subtitles تسعمائة وخمسون جنيه، مباع للسيد الذي في الخلف، تهانينا
    The source further alleges that Mr. Al Qahtani has had no recourse to contest the lawfulness of detention. UN ويدّعي المصدر، علاوة على ذلك، أنه لم يتوافر للسيد القحطاني سبيل انتصاف للطعن في مشروعية احتجازه.
    Mr. Sanha won 63.31 per cent of the vote, as against 36.69 per cent for Mr. Yalá. UN وفاز السيد سانها بنسبة 63.31 في المائة من الأصوات، مقابل 36.69 في المائة للسيد يالا.
    Cover the cost of the living expenses for Mr. Przemek Szwadzki, who will be working on UNRWA at 60 UN تغطية تكلفة المصروفات المعيشية اللازمة للسيد برزمك سوازكي الذي سيعمل في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للأونروا
    My delegation expresses its gratitude to Mr. Walter Kälin for these corrections. UN يعرب وفد بلدي عن امتنانه للسيد والتر كيلين على هذه التصويبات.
    Partially dissenting individual opinion by Mr. Fabián Omar Salvioli UN رأي فردي مخالف جزئياً للسيد فابيان عمر سالفيولي
    The Group is also grateful to Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for the support received from him. UN ويعرب الفريق أيضاً عن امتنانه للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على الدعم الذي تلقاه منه.
    Allow me to convey my gratitude to Mr. Joseph Deiss, President at the sixty-fifth session, for his effective activity in this post. UN اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني للسيد جوزيف ديس، رئيس الدورة الخامسة والستين، على جهوده الحثيثة والفعالة في ذلك المنصب.
    She say David Sir different for you... you different for David Sir... hut heart pain same same. Open Subtitles قالت السيد ديفيد مختلف بالنسبة لك وانت مختلف بالنسبة للسيد ديفيد لكن الم القلب نفسه
    Mr Harold Waring, MP, Parliamentary Under Secretary to Sir Anthony. Open Subtitles السيد هارولد وارنج, عضو البرلمان ووكيل الوزارة للسيد انتونى
    And the label of the costumier, Max Berman Sons was the first mistake of Monsieur Claud Darrell. Open Subtitles و الماركات التى على الملابس من محلات ماكس برمان واولاده كانت الغلطة الاولى للسيد كلود داريل
    Without the controlling intelligence of the Master, the strigoi are on their own. Open Subtitles بدون قوة التحكم الفطنة للسيد الستريجوي لوحدهم الآن.
    Lovely maiden, modest and fair, makes a fine match for the gentleman Open Subtitles اعملي زواجا طيبا للسيد ليس لدينا طعام، فما فائدة قراءة الكتاب؟
    Do give Lord Tyrion my best when you see him. Open Subtitles أوصل أطيب تحياتي للسيد لانستر عندما تراه.
    I now give the floor to Mr. Giorgi Gorgiladze, the distinguished Ambassador of Georgia. UN وأعطي الكلمة الآن للسيد جيورجي غورجيلادزي، سفير جورجيا الموقر.
    As the Secretary-General has said, Mr. Vieira de Mello's premature death is an irreplaceable loss to the Organization. UN وكما قال الأمين العام، فإن الموت المفاجئ للسيد سيرجيو فييرا دي ميللو يمثل خسارة لا يمكن تعويضها للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more