The Police Internal Affairs Department is tasked with conducting transparent investigations of police actions and citizen complaints. | UN | وإدارة الشرطة التابعة للشؤون الداخلية مكلفة بمهمة إجراء تحقيقات شفافة في إجراءات الشرطة وشكاوى المواطنين. |
University Education: Kharkiv National University of Internal Affairs, Kharkiv: Masters Degree in Law, Masters Degree in Sociology, 2001. | UN | التعليم الجامعي: جامعة خاركيف الوطنية للشؤون الداخلية بخاركيف: ماجستير في الحقوق وماجستير في علم الاجتماع، 2001. |
Also, in the Secondary School of Internal Affairs, from the total number of 216 employees, 96 or 44.44 per cent are women. | UN | وتوجد أيضا في المدرسة الثانوية للشؤون الداخلية 96 موظفة، أي 44.44 في المائة من العدد الإجمالي للموظفين، وهو 216 موظفا. |
The Bill was later referred to the Standing Committee on Interior. | UN | وأحيل مشروع القانون فيما بعد إلى اللجنة الدائمة للشؤون الداخلية. |
The Secretary of State for Home Affairs is the Privy Councillor responsible to the Crown for the good government of the Bailiwick. | UN | أما وزير الدولة للشؤون الداخلية فهو مستشار مجلس الملكة الخاص المسؤول أمام التاج عن حسن إدارة الحكم في البيليفية. |
International Legal Expert and Head of Unit 4 on Prevention and External Relations of the Federal Bureau of Internal Affairs | UN | خبير قانوني دولي ورئيس الوحدة 4 المعنية بالوقاية والعلاقات الخارجية في المكتب الاتحادي للشؤون الداخلية فامباخر |
The State had strengthened the Internal Affairs and investigation departments of the police so as to ensure strict compliance with human rights standards. | UN | وقد عززت الدولة إدارات الشرطة للشؤون الداخلية والتحقيقات من أجل ضمان الامتثال الصارم لمعايير حقوق الإنسان. |
Adbdullah Yusuf Almal, Legal Adviser of the Minister of State for Internal Affairs of Qatar | UN | عبد الله يوسف المال، المستشار القانوني لوزير الدولة للشؤون الداخلية في قطر |
The author held a post of Deputy Head of the Regional Office of Internal Affairs responsible for the Political and Educational Board. | UN | وقد شغل صاحب الرسالة منصب نائب رئيس المكتب اﻹقليمي للشؤون الداخلية المسؤول عن المجلس السياسي والتعليمي. |
Subsequently, he was handcuffed and escorted by officers of the Department of Internal Affairs to the Dimitrov Department of Internal Affairs, where he was kept the whole night and interrogated. | UN | وقاده موظفون في دائرة الشؤون الداخلية إلى دائرة دميتروف للشؤون الداخلية حيث احتجز فيها طوال الليلة وجرى استجوابه. |
The court findings concerning these cases are discussed in all the territorial Internal Affairs agencies. | UN | وتناقش الأحكام التي تصدرها المحاكم في هذه الدعاوى في جميع الهيئات الإقليمية للشؤون الداخلية. |
She then was brought to the basement of Urgench Office of the Department of Internal Affairs, handcuffed and placed in solitary confinement. | UN | ثم اقتيدت، مكبلة اليدين، إلى قبو مكتب إدارة أورغينش للشؤون الداخلية ووضعت في زنزانة انفرادية. |
All the students who completed these courses were assigned to posts in 24 Internal Affairs secretariats and the Directorate for Security. | UN | وعينت جميع الطالبات اللاتي أتممن هذه الدورة التعليمية في مناصب في 24 أمانة للشؤون الداخلية ودائرة الأمن. |
The Inspector General is conducting a separate Internal Affairs investigation, and about 540 cases have been finalized by the Minister for Justice and Public Security, leading to termination of employment. | UN | ويجري المفتش العام تحقيقا منفصلا للشؤون الداخلية وأنهى وزير العدل والأمن العام فحص قرابة 540 قضية تؤدي لإنهاء الخدمة. |
An Internal Affairs unit could be established within the LNP with adequate power to investigate abuses and corruption cases; and | UN | ويمكن إنشاء وحدة للشؤون الداخلية داخل الشرطة الوطنية الليبرية وتزويدها بالسلطة الكافية للتحقيق في حالات الشطط والفساد؛ |
In 1989, he was appointed deputy security chief of the Regional Office of Internal Affairs in the town of Andrychów. | UN | وفي 1989، عيِّن معاونا لرئيس الأمن في المكتب الإقليمي للشؤون الداخلية في مدينة آندريشوي. |
There was also a Monitoring Unit, a Disciplinary Investigation Unit, an Internal Affairs Unit and a Human Rights Unit. | UN | ويوجد أيضاً وحدة للرصد ووحدة للتحقيقات التأديبية ووحدة للشؤون الداخلية ووحدة لحقوق الإنسان. |
His Excellency Mr. Philippe Deslandes, Government Councillor for Interior of Monaco | UN | سعادة السيد فيليب ديزلاندس المستشار الحكومي للشؤون الداخلية في موناكو |
His Excellency Mr. Philippe Deslandes, Government Councillor for Interior of Monaco | UN | سعادة السيد فيليب ديزلاندس المستشار الحكومي للشؤون الداخلية في موناكو |
Federal Councillor, Head of the Federal Department of Home Affairs | UN | مستشارة اتحادية، رئيسة الوزارة الاتحادية للشؤون الداخلية |
At the central level, the Permanent Secretary for Home Affairs (PSHA) chairs a Steering Committee on New Arrival Services to provide policy directives on services for NAs. | UN | وعلى الصعيد المركزي، يرأس الأمين الدائم للشؤون الداخلية لجنة توجيهية معنية بخدمات الوافدين الجدد لتقديم توجيهات سياسة عامة بشأن الخدمات المقدمة إلى هذه الفئة. |
I'm not asking for IA, I'm asking for me. | Open Subtitles | إنني لا أسأل للشؤون الداخلية ولكنني أسأل لنفسي |
As it should, the Human Rights Council allows for closer scrutiny by the international community of domestic affairs -- not because we wish to punish but because we wish to help improve. | UN | ومجلس حقوق الإنسان، وكما ينبغي له، يسمح بتفحص المجتمع الدولي للشؤون الداخلية عن كثب وليس ذلك رغبة منا في إنزال العقاب، وإنما لأننا نرغب في المساعدة على تحسين الأوضاع. |