"للشؤون الداخلية" - Translation from Arabic to English

    • Internal Affairs
        
    • Interior
        
    • Home Affairs
        
    • IA
        
    • of domestic affairs
        
    The Police Internal Affairs Department is tasked with conducting transparent investigations of police actions and citizen complaints. UN وإدارة الشرطة التابعة للشؤون الداخلية مكلفة بمهمة إجراء تحقيقات شفافة في إجراءات الشرطة وشكاوى المواطنين.
    University Education: Kharkiv National University of Internal Affairs, Kharkiv: Masters Degree in Law, Masters Degree in Sociology, 2001. UN التعليم الجامعي: جامعة خاركيف الوطنية للشؤون الداخلية بخاركيف: ماجستير في الحقوق وماجستير في علم الاجتماع، 2001.
    Also, in the Secondary School of Internal Affairs, from the total number of 216 employees, 96 or 44.44 per cent are women. UN وتوجد أيضا في المدرسة الثانوية للشؤون الداخلية 96 موظفة، أي 44.44 في المائة من العدد الإجمالي للموظفين، وهو 216 موظفا.
    The Bill was later referred to the Standing Committee on Interior. UN وأحيل مشروع القانون فيما بعد إلى اللجنة الدائمة للشؤون الداخلية.
    The Secretary of State for Home Affairs is the Privy Councillor responsible to the Crown for the good government of the Bailiwick. UN أما وزير الدولة للشؤون الداخلية فهو مستشار مجلس الملكة الخاص المسؤول أمام التاج عن حسن إدارة الحكم في البيليفية.
    International Legal Expert and Head of Unit 4 on Prevention and External Relations of the Federal Bureau of Internal Affairs UN خبير قانوني دولي ورئيس الوحدة 4 المعنية بالوقاية والعلاقات الخارجية في المكتب الاتحادي للشؤون الداخلية فامباخر
    The State had strengthened the Internal Affairs and investigation departments of the police so as to ensure strict compliance with human rights standards. UN وقد عززت الدولة إدارات الشرطة للشؤون الداخلية والتحقيقات من أجل ضمان الامتثال الصارم لمعايير حقوق الإنسان.
    Adbdullah Yusuf Almal, Legal Adviser of the Minister of State for Internal Affairs of Qatar UN عبد الله يوسف المال، المستشار القانوني لوزير الدولة للشؤون الداخلية في قطر
    The author held a post of Deputy Head of the Regional Office of Internal Affairs responsible for the Political and Educational Board. UN وقد شغل صاحب الرسالة منصب نائب رئيس المكتب اﻹقليمي للشؤون الداخلية المسؤول عن المجلس السياسي والتعليمي.
    Subsequently, he was handcuffed and escorted by officers of the Department of Internal Affairs to the Dimitrov Department of Internal Affairs, where he was kept the whole night and interrogated. UN وقاده موظفون في دائرة الشؤون الداخلية إلى دائرة دميتروف للشؤون الداخلية حيث احتجز فيها طوال الليلة وجرى استجوابه.
    The court findings concerning these cases are discussed in all the territorial Internal Affairs agencies. UN وتناقش الأحكام التي تصدرها المحاكم في هذه الدعاوى في جميع الهيئات الإقليمية للشؤون الداخلية.
    She then was brought to the basement of Urgench Office of the Department of Internal Affairs, handcuffed and placed in solitary confinement. UN ثم اقتيدت، مكبلة اليدين، إلى قبو مكتب إدارة أورغينش للشؤون الداخلية ووضعت في زنزانة انفرادية.
    All the students who completed these courses were assigned to posts in 24 Internal Affairs secretariats and the Directorate for Security. UN وعينت جميع الطالبات اللاتي أتممن هذه الدورة التعليمية في مناصب في 24 أمانة للشؤون الداخلية ودائرة الأمن.
    The Inspector General is conducting a separate Internal Affairs investigation, and about 540 cases have been finalized by the Minister for Justice and Public Security, leading to termination of employment. UN ويجري المفتش العام تحقيقا منفصلا للشؤون الداخلية وأنهى وزير العدل والأمن العام فحص قرابة 540 قضية تؤدي لإنهاء الخدمة.
    An Internal Affairs unit could be established within the LNP with adequate power to investigate abuses and corruption cases; and UN ويمكن إنشاء وحدة للشؤون الداخلية داخل الشرطة الوطنية الليبرية وتزويدها بالسلطة الكافية للتحقيق في حالات الشطط والفساد؛
    In 1989, he was appointed deputy security chief of the Regional Office of Internal Affairs in the town of Andrychów. UN وفي 1989، عيِّن معاونا لرئيس الأمن في المكتب الإقليمي للشؤون الداخلية في مدينة آندريشوي.
    There was also a Monitoring Unit, a Disciplinary Investigation Unit, an Internal Affairs Unit and a Human Rights Unit. UN ويوجد أيضاً وحدة للرصد ووحدة للتحقيقات التأديبية ووحدة للشؤون الداخلية ووحدة لحقوق الإنسان.
    His Excellency Mr. Philippe Deslandes, Government Councillor for Interior of Monaco UN سعادة السيد فيليب ديزلاندس المستشار الحكومي للشؤون الداخلية في موناكو
    His Excellency Mr. Philippe Deslandes, Government Councillor for Interior of Monaco UN سعادة السيد فيليب ديزلاندس المستشار الحكومي للشؤون الداخلية في موناكو
    Federal Councillor, Head of the Federal Department of Home Affairs UN مستشارة اتحادية، رئيسة الوزارة الاتحادية للشؤون الداخلية
    At the central level, the Permanent Secretary for Home Affairs (PSHA) chairs a Steering Committee on New Arrival Services to provide policy directives on services for NAs. UN وعلى الصعيد المركزي، يرأس الأمين الدائم للشؤون الداخلية لجنة توجيهية معنية بخدمات الوافدين الجدد لتقديم توجيهات سياسة عامة بشأن الخدمات المقدمة إلى هذه الفئة.
    I'm not asking for IA, I'm asking for me. Open Subtitles إنني لا أسأل للشؤون الداخلية ولكنني أسأل لنفسي
    As it should, the Human Rights Council allows for closer scrutiny by the international community of domestic affairs -- not because we wish to punish but because we wish to help improve. UN ومجلس حقوق الإنسان، وكما ينبغي له، يسمح بتفحص المجتمع الدولي للشؤون الداخلية عن كثب وليس ذلك رغبة منا في إنزال العقاب، وإنما لأننا نرغب في المساعدة على تحسين الأوضاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more