"للشباب والنساء" - Translation from Arabic to English

    • youth and women
        
    • for young people and women
        
    • of young people and women
        
    • young men and women
        
    • young persons and women
        
    :: Rural development strategy towards youth and women UN :: استراتيجية للتنمية الريفية موجهة للشباب والنساء
    Another new initiative is the national services policy for providing youth and women with employment and skills development. UN وهناك مبادرة جديدة أخرى هي سياسة الخدمات الوطنية، لتوفير العمالة للشباب والنساء وتطوير مهاراتهم.
    :: Rural development strategy towards youth and women UN :: استراتيجية التنمية الريفية الموجهة للشباب والنساء.
    Ninety prisons for young people and women have been created with the aim of providing education and social reinsertion. UN وأنشئ تسعون سجناً للشباب والنساء بغية توفير التعليم وإعادة الدمج الاجتماعي.
    Ninety prisons for young people and women have been created with the aim of providing education and social reinsertion. UN وأنشئ تسعون سجناً للشباب والنساء بغية توفير التعليم وإعادة الدمج الاجتماعي.
    The European Union would appreciate more information about the nomination process, including the percentage of young people and women who were candidates. UN وسيكون من دواعي تقدير الاتحاد الأوروبي الحصول على مزيد من المعلومات بشأن عملية التسمية، بما في ذلك النسبة المئوية للشباب والنساء المرشحين.
    :: Rural development strategy towards youth and women UN :: استراتيجية التنمية الريفية الموجهة للشباب والنساء
    Information on the well-being of families and family planning, which are crucial for youth and women, are included in the upper secondary-level health curriculum. UN ويتم إدراج معلومات جوهرية للشباب والنساء عن رفاهية اﻷسرة وتنظيم اﻷسرة في المناهج الصحية في المدارس الثانوية.
    Increased income from growing numbers of productive jobs for youth and women. UN :: ازدياد الدخل المتأتي من أعداد متزايدة من الوظائف الإنتاجية للشباب والنساء.
    :: Increased income from growing numbers of productive jobs for youth and women. UN :: ازدياد الدخل المتأتي من أعداد متزايدة من الوظائف الإنتاجية للشباب والنساء.
    :: Rural development strategy towards youth and women UN :: استراتيجية للتنمية الريفية موجهة للشباب والنساء
    :: Increased job opportunities and employability prospects in particular for youth and women. UN :: ازدياد فرص العمل وتوسّع آفاق القابلية للتوظيف، خصوصاً للشباب والنساء.
    The creative sector provided job opportunities for youth and women on an equitable basis. UN ويوفّر القطاع الإبداعي فرص عمل للشباب والنساء على قدم المساواة.
    In the area of women's participation and leadership, a programme has been implemented supporting the participation of women in the electoral process; projects on the development of rural radio stations for youth and women are also under way. UN وفي مجال المشاركة والقيادة النسائيتين، نُفذ برنامج يدعم مشاركة المرأة في العملية الانتخابية؛ وجار أيضا تنفيذ مشاريع لإنشاء محطات إذاعة ريفية للشباب والنساء.
    What are the major barriers to creating employment and livelihood opportunities for youth and women in cities? What successful experiences can be shared? [PARA LEVEL 2] UN ما هي العوائق الرئيسية التي تحول دون إيجاد فرص العمل والمعيشة للشباب والنساء في المدن؟ وما هي التجارب الناجحة التي يمكن تقاسمها؟
    Progress had also been made in the area of peacebuilding, particularly with respect to national reconciliation, security sector reform and employment for youth and women. UN كما تم إحراز تقدم في مجال بناء السلام، ولا سيما فيما يتعلق بالمصالحة الوطنية، وإصلاح قطاع الأمن وإتاحة فرص العمل للشباب والنساء.
    Science, technology and innovation policies were a key instrument for promoting green technologies and for encouraging capacity-building and scientific careers, in particular for youth and women. UN وتمثل السياسات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار أدوات رئيسية لترويج التكنولوجيات الخضراء وتشجيع بناء القدرات والالتحاق بالمهن العلمية، وخاصة بالنسبة للشباب والنساء.
    All these locations provide informational materials and contraceptives that are freely available for young people and women. UN وتوفر جميع هذه المرافق مواد إعلامية ووسائل لمنع الحمل مجانا للشباب والنساء.
    There are special financing programmes for young people and women. UN وثمة برامج تمويل خاصة للشباب والنساء.
    In a word, our strategy consists of erecting a barrier to provide strong protection for young people and women -- who pay the heaviest price -- as well as to contain the epidemic among groups at risk. UN باختصار، تتكون استراتيجيتنا من إقامة حاجز لتوفير حماية قوية للشباب والنساء - الذين يدفعون أغلى الأثمان - وأيضا لاحتواء الوباء بين الجماعات المعرضة للخطر.
    - Prioritization of the involvement of young people and women in good governance programmes, and systematic development of a youth component in all such programmes; UN - منح اﻷولوية للشباب والنساء في برامج الحكم السليم وتخصيص حيز للشباب في هذه البرامج بشكل منظم؛
    It called on organizations to cooperate with ministries and organizations, with strategies for alternative employment opportunities, and to provide required training to young men and women. UN ودعا المؤتمر المنظمات للتعاون مع الوزارات والهيئات في وضع استراتيجيات لفرص التوظيف البديلة وتوفير التدريب المطلوب للشباب والنساء.
    14. The Committee is concerned at the lack of employment opportunities in the State party, in particular for young persons and women. UN 14- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر فرص العمل في الدولة الطرف، ولا سيما للشباب والنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more