Silatech addresses the critical and growing need to generate jobs and economic opportunities for young people. | UN | ويتناول سيلاتيك الحاجة الملحة والمتزايدة إلى إيجاد وظائف وفرص اقتصادية للشبان. |
The strategy is designed to promote youth work and activities, with a special emphasis on young people's living conditions. | UN | والاستراتيجية مصممة لتشجيع عمل الشباب وأنشطتهم، مع التركيز بصورة خاصة على الظروف المعيشية للشبان. |
Particular attention is also directed at young people with a migration background who are having problems with integration into the labour market and society. | UN | وتوجه أيضاً عناية خاصة للشبان ذوي خلفية المهاجرين الذين يجدون مشاكل في الاندمـاج فـي سـوق العمل والمجتمع. |
Civilian service, an alternative to military service, gave young men an opportunity to consider nonstereotypical career choices. | UN | كما أن الخدمة المدنية، كبديل للخدمة العسكرية، تتيح للشبان فرصة النظر في خيارات غير نمطية لمستقبلهم الوظيفي. |
Youth activities centres continued to offer sports, recreational and cultural activities to young men and women. | UN | وواصلت مراكز أنشطة الشباب توفير اﻷنشطة الرياضية، والترفيهية، والثقافية للشبان والشابات. |
Emphasis will be placed on social enterprise development for youth and women. | UN | وسيجري التركيز على تنمية المشاريع الاجتماعية المخصصة للشبان والنساء. |
It was also stated that religious education could not be imparted to young persons under age 18 in public institutions. | UN | كما أُشير إلى أنه لا يمكن توفير التعليم الديني في المؤسسات العامة للشبان الذين تقل أعمارهم عن ٨١ سنة. |
One important means of tackling such problems was to provide alternative employment for young people. | UN | ومضى قائلا إن إحدى الوسائل الهامة لمعالجة مثل هاتين المشكلتين تتمثل في توفير عمل بديل للشبان. |
In Uganda, young people's SRH issues were included in the CHAP for the post-conflict areas of the country. | UN | وفي أوغندا، أُدرجت قضايا الصحة الجنسية والإنجابية للشبان في خطط المساعدة الإنسانية المشتركة لمناطق البلد فيما بعد النزاع. |
In 2007, the Alliance initiated Child Awareness Day in Spain, where young people can express their concerns about the future. | UN | في عام 2007، دشن التحالف في اسبانيا يوماً لتوعية الأطفال، حيث يتسنى للشبان الإعراب عن دواعي قلقهم بشأن المستقبل. |
Comprehensive training courses had been created for young people who were neither studying nor working, 63.4 per cent of whom were women under 30. | UN | واستحدثت دورات تدريبية شاملة للشبان الذين لا يدرسون ولا يعملون، ومنهم 63.40 في المائة من النساء دون سن الثلاثين. |
Secondary education for young people from the age of 12, comprising: prevocational secondary education (VMBO), general secondary education (HAVO), and preuniversity education (VWO). | UN | التعليم الثانوي للشبان بدءاً بسن الثانية عشرة، وهو يشمل التعليم الثانوي ما قبل المهني، والتعليم الثانوي العام، والتعليم ما قبل الجامعي. |
The clinic provides medical, social and psychological assistance specifically to young people. | UN | وتوفر العيادة المساعدة الطبية والاجتماعية والنفسية للشبان خصوصاً. |
young men and women aged 16 may enter into a civil marriage, provided that they have the consent of their parents. | UN | ويجوز للشبان والشابات البالغين 16 سنة أن يتزوجوا زواجا مدنيا، شريطة موافقة والديهم. |
Negotiations are under way with the International Labour Organization to collaborate on sexual and reproductive health programmes within the informal sectors and with young men in the work place. | UN | وتجري حاليا مفاوضات مع منظمة العمل الدولية للتعاون معها في مجال برامج الصحة الجنسية والإنجابية في نطاق قطاعات العمل غير الرسمية وموجهة للشبان في مواقع العمل. |
In general, unemployment rates at ages 15 to 24 are higher than for the labour force as a whole and tend to be higher for young women than for young men. | UN | وعموما، ترتفع معدلات البطالة لمن تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة عما هي بالنسبة للقوة العاملة بكاملها، وتنـزع لأن تكون أعلى بالنسبة للشابات مما هي بالنسبة للشبان. |
Participants recommended that the Government rehabilitate the existing social infrastructure and provide income-generating opportunities for youth. | UN | وأوصى المشتركون في تلك الحلقة الحكومة بأن تصلح الهيكل الأساسي الاجتماعي الحالي وأن تتيح فرص توليد الدخل للشبان. |
According to the 2008 survey by INSERM on the social situation and health-related behaviour of young persons, the rate of suicide among the young is high. | UN | ورد في الدراسة التي أجراها المعهد الوطني للصحة والأبحاث الطبية في عام 2008 عن الحالة الاجتماعية والسلوك الصحي للشبان أن معدل انتحار الشباب عال للغاية. |
:: Franz Werfel Grant for young university teachers of German language and Austrian literature | UN | :: منحة فرانتس فيرفيل للشبان من أساتذة الجامعات الذين يُدَرسون اللغة الألمانية والأدب النمساوي |
Scholarships: The Foundation grants, each year, ten scholarships to young law graduates Sicilians. | UN | المنح الدراسية: تقدم المؤسسة سنويا 10 منح دراسية للشبان من الخريجين الصقليين في مجال القانون. |
Forced drafting of young and middle-aged Koreans by the Japanese imperialists is the never-to-be-pardoned crime against humanity and the unprecedented enormous crime of kidnapping committed by the Japanese State. | UN | إن تسخير الاستعماريين اليابانيين للشبان والكهول الكوريين عنوة هو جريمة في حق اﻹنسانية لا تغتفر أبدا وجريمة اختطاف ضخمة لم يسبق لها مثيل ارتكبتها الدولة اليابانية. |
Well, she's a busy girl. She doesn't have time for boys right now. | Open Subtitles | هي بنت مشغولة لا تملك الوقت للشبان حاليا |
Cooperation with the United Nations Population Fund on awareness-raising activities on the sexual and reproductive health of youth. | UN | :: تعاونت المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تنفيذ أنشطة توعية للشبان في مجال الصحة الجنسية والإنجاب. |