"للشبان" - Translation from Arabic to English

    • young people
        
    • young men
        
    • for youth
        
    • young persons
        
    • for young
        
    • to young
        
    • of young
        
    • for boys
        
    • of youth
        
    Silatech addresses the critical and growing need to generate jobs and economic opportunities for young people. UN ويتناول سيلاتيك الحاجة الملحة والمتزايدة إلى إيجاد وظائف وفرص اقتصادية للشبان.
    The strategy is designed to promote youth work and activities, with a special emphasis on young people's living conditions. UN والاستراتيجية مصممة لتشجيع عمل الشباب وأنشطتهم، مع التركيز بصورة خاصة على الظروف المعيشية للشبان.
    Particular attention is also directed at young people with a migration background who are having problems with integration into the labour market and society. UN وتوجه أيضاً عناية خاصة للشبان ذوي خلفية المهاجرين الذين يجدون مشاكل في الاندمـاج فـي سـوق العمل والمجتمع.
    Civilian service, an alternative to military service, gave young men an opportunity to consider nonstereotypical career choices. UN كما أن الخدمة المدنية، كبديل للخدمة العسكرية، تتيح للشبان فرصة النظر في خيارات غير نمطية لمستقبلهم الوظيفي.
    Youth activities centres continued to offer sports, recreational and cultural activities to young men and women. UN وواصلت مراكز أنشطة الشباب توفير اﻷنشطة الرياضية، والترفيهية، والثقافية للشبان والشابات.
    Emphasis will be placed on social enterprise development for youth and women. UN وسيجري التركيز على تنمية المشاريع الاجتماعية المخصصة للشبان والنساء.
    It was also stated that religious education could not be imparted to young persons under age 18 in public institutions. UN كما أُشير إلى أنه لا يمكن توفير التعليم الديني في المؤسسات العامة للشبان الذين تقل أعمارهم عن ٨١ سنة.
    One important means of tackling such problems was to provide alternative employment for young people. UN ومضى قائلا إن إحدى الوسائل الهامة لمعالجة مثل هاتين المشكلتين تتمثل في توفير عمل بديل للشبان.
    In Uganda, young people's SRH issues were included in the CHAP for the post-conflict areas of the country. UN وفي أوغندا، أُدرجت قضايا الصحة الجنسية والإنجابية للشبان في خطط المساعدة الإنسانية المشتركة لمناطق البلد فيما بعد النزاع.
    In 2007, the Alliance initiated Child Awareness Day in Spain, where young people can express their concerns about the future. UN في عام 2007، دشن التحالف في اسبانيا يوماً لتوعية الأطفال، حيث يتسنى للشبان الإعراب عن دواعي قلقهم بشأن المستقبل.
    Comprehensive training courses had been created for young people who were neither studying nor working, 63.4 per cent of whom were women under 30. UN واستحدثت دورات تدريبية شاملة للشبان الذين لا يدرسون ولا يعملون، ومنهم 63.40 في المائة من النساء دون سن الثلاثين.
    Secondary education for young people from the age of 12, comprising: prevocational secondary education (VMBO), general secondary education (HAVO), and preuniversity education (VWO). UN التعليم الثانوي للشبان بدءاً بسن الثانية عشرة، وهو يشمل التعليم الثانوي ما قبل المهني، والتعليم الثانوي العام، والتعليم ما قبل الجامعي.
    The clinic provides medical, social and psychological assistance specifically to young people. UN وتوفر العيادة المساعدة الطبية والاجتماعية والنفسية للشبان خصوصاً.
    young men and women aged 16 may enter into a civil marriage, provided that they have the consent of their parents. UN ويجوز للشبان والشابات البالغين 16 سنة أن يتزوجوا زواجا مدنيا، شريطة موافقة والديهم.
    Negotiations are under way with the International Labour Organization to collaborate on sexual and reproductive health programmes within the informal sectors and with young men in the work place. UN وتجري حاليا مفاوضات مع منظمة العمل الدولية للتعاون معها في مجال برامج الصحة الجنسية والإنجابية في نطاق قطاعات العمل غير الرسمية وموجهة للشبان في مواقع العمل.
    In general, unemployment rates at ages 15 to 24 are higher than for the labour force as a whole and tend to be higher for young women than for young men. UN وعموما، ترتفع معدلات البطالة لمن تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة عما هي بالنسبة للقوة العاملة بكاملها، وتنـزع لأن تكون أعلى بالنسبة للشابات مما هي بالنسبة للشبان.
    Participants recommended that the Government rehabilitate the existing social infrastructure and provide income-generating opportunities for youth. UN وأوصى المشتركون في تلك الحلقة الحكومة بأن تصلح الهيكل الأساسي الاجتماعي الحالي وأن تتيح فرص توليد الدخل للشبان.
    According to the 2008 survey by INSERM on the social situation and health-related behaviour of young persons, the rate of suicide among the young is high. UN ورد في الدراسة التي أجراها المعهد الوطني للصحة والأبحاث الطبية في عام 2008 عن الحالة الاجتماعية والسلوك الصحي للشبان أن معدل انتحار الشباب عال للغاية.
    :: Franz Werfel Grant for young university teachers of German language and Austrian literature UN :: منحة فرانتس فيرفيل للشبان من أساتذة الجامعات الذين يُدَرسون اللغة الألمانية والأدب النمساوي
    Scholarships: The Foundation grants, each year, ten scholarships to young law graduates Sicilians. UN المنح الدراسية: تقدم المؤسسة سنويا 10 منح دراسية للشبان من الخريجين الصقليين في مجال القانون.
    Forced drafting of young and middle-aged Koreans by the Japanese imperialists is the never-to-be-pardoned crime against humanity and the unprecedented enormous crime of kidnapping committed by the Japanese State. UN إن تسخير الاستعماريين اليابانيين للشبان والكهول الكوريين عنوة هو جريمة في حق اﻹنسانية لا تغتفر أبدا وجريمة اختطاف ضخمة لم يسبق لها مثيل ارتكبتها الدولة اليابانية.
    Well, she's a busy girl. She doesn't have time for boys right now. Open Subtitles هي بنت مشغولة لا تملك الوقت للشبان حاليا
    Cooperation with the United Nations Population Fund on awareness-raising activities on the sexual and reproductive health of youth. UN :: تعاونت المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تنفيذ أنشطة توعية للشبان في مجال الصحة الجنسية والإنجاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more