"للشخصية" - Translation from Arabic to English

    • personality
        
    • character
        
    • refusal to recognize
        
    It is therefore arguable that such de facto substantive consolidation undermines the basic principles of separate legal personality. UN وعليه، يمكن الاحتجاج بأن هذا الدمج الموضوعي بحكم الواقع يقوِّض المبادئ الأساسية للشخصية القانونية المنفصلة.
    Education is directed to the full development of the human personality and sense of dignity and strengthening the respect for human rights and fundamental freedoms UN أن يوجه التعليم نحو التنمية الكاملة للشخصية الإنسانية والشعور بالكرامة وتقوية احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    Human dignity, the free development of the human personality, and human rights and freedoms represent supreme values and are guaranteed by the Constitution of the Republic of Moldova. UN فكرامة الإنسان والتطور الحر للشخصية الإنسانية وحقوق الإنسان والحريات تمثل قيما عليا ويكفلها دستور جمهورية مولدوفا.
    I'm just enjoying this vivid display of Irish character. Open Subtitles أنا أستمتع فقط بهذا العرض الحيّ للشخصية الإيرلندية
    I made a list of character traits for each letter of the name. Open Subtitles حددت قـائمة من الصفـات للشخصية لكـل حـرف من الإسم
    (i) To fully develop human personality and sense of its dignity UN `١` تحقيق النماء الكامل للشخصية اﻹنسانية واﻹحساس بالكرامة
    The rights to education, equality and the free development of the personality have thus been protected. UN وبذلك، أمكن حماية الحق في التعليم والمساواة والتنمية الحرة للشخصية.
    The Minister's dynamic personality and political connectedness could be expected to have a positive effect. UN ومن المتوقع أن تكون للشخصية الدينامية للوزير ولعلاقاته السياسية أثار إيجابية.
    Use by a State that is a member of an international organization of the separate personality of that organization UN المادة 28 استخدام دولة عضو في منظمة دولية للشخصية المستقلة لتلك المنظمة
    That opinion had paved the way for the clarification of important aspects of the international legal personality of intergovernmental organizations. UN وقد مهد هذا الرأي الطريق لتوضيح جوانب مهمة للشخصية القانونية الدولية للمنظمات الحكومية الدولية.
    The special and functional nature of the legal personality and competences of international organizations was well known. UN كما أن الطابع الخاص والوظيفي للشخصية القانونية والاختصاصات القانونية للمنظمات الدولية أمر معروف جيداً.
    These two articles assert that people shall be the basis of authority of government and that people have the right to the full development of the human personality. UN وتؤكد هاتان المادتان على أن الشعب هو أساس سلطة الحكومة وأن من حق الناس التمتع بالتنمية الكاملة للشخصية الإنسانية.
    Article 43: The right to free development of personality. UN المادة 43: الحق في التنمية الحرة للشخصية.
    He doesn't have to win any personality contests. Open Subtitles وهو ليس عليه أن يفوز في أي مسابقة للشخصية
    Although I must admit, my grasp of the finer points of his personality seem ripe for reconsideration. Open Subtitles رغم أنني أ'ترف أن إستيعابي للنقاط الأفضل للشخصية تبدو أهل لإعادة النظر
    I can toward my personality to become the person I think that the women wants me to be. Open Subtitles أقلب نفسي للشخصية التي أعتقد أنها ما تريد النساء
    We use this data to form personality profiles. Open Subtitles نستخدم هذه الملعومات لتكوين ملامح للشخصية
    See, I was undercover, so, actually, it was part of my character. Open Subtitles فهمت ، كنت متخفي لذا في الواقع كانت جزءا من تقمصي للشخصية
    He was famous for never being able to stay in character. Open Subtitles كان مشهوراً بعدم قدرته على الإبقاء على تقمصه للشخصية.
    I just made a character choice to be a scientist who really likes what he does and enjoys his job. Open Subtitles فقط أعطيت للشخصية خيار بأن يكون عالم والذي حقا يحب مايفعله ويستمتع بوظيفته
    The real test of character is what you do once they're gone. Open Subtitles الإختبار الحقيقي للشخصية هو ما تفعله بمجرد رحيلهم
    3.7 The authors refer to the jurisprudence of the Committee, according to which enforced disappearance may constitute a refusal to recognize the victim before the law if that person was in the hands of the authorities of the State party when last seen, and if the efforts of their relatives to obtain access to effective remedies have been systematically denied. UN 3-7 وتشير صاحبتا البلاغ إلى السوابق القضائية للجنة، التي أقرت فيها أن الاختفاء القسري يمكن أن يشكل إنكاراً للشخصية القانونية للضحية إذا كان الشخص في عهدة سلطات الدولة الطرف عند ظهوره للمرة الأخيرة، وإذا كانت هناك إعاقة منتظمة لجهود أقاربه الرامية إلى الوصول إلى سُبُل() انتصاف فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more