"للشراكات بين" - Translation from Arabic to English

    • partnerships between
        
    • partnerships among
        
    Approved by Global Forum for partnerships between States and Businesses to Counter Terrorism, Moscow, November 30, 2006 UN أقرها المنتدى العالمي للشراكات بين الدول والأوساط التجارية لمكافحة الإرهاب، موسكو، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    In this respect, partnerships between all the stakeholders can have a strong catalytic effect. UN وفي هذا الصدد، يمكن للشراكات بين جميع أصحاب المصلحة أن تحدث أثرا محفزا قويا.
    partnerships between the public and private sectors were critical. UN وشدد على الأهمية الكبرى للشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Similarly, the Argyle Diamond Mine Indigenous Land Use Agreement is regarded as a good practice model for partnerships between mining companies and indigenous peoples. UN وبالمثل، فإن اتفاق استخدام أراضي الشعوب الأصلية في منطقة منجم آرجيل للماس يعتبر نموذجا للممارسات الجيدة للشراكات بين شركات التعدين والشعوب الأصلية.
    137. We recognize that partnerships among cities and communities play an important role in promoting sustainable development. UN 137 - ونسلم بأن للشراكات بين المدن والتجمعات السكنية دورا هاما في النهوض بالتنمية المستدامة.
    Much emphasis has been placed on the use of negotiated agreements as a framework for partnerships between the public and private sectors. UN وأكد كثيرا على فائدة الاتفاقات المتفاوض عليها كإطار للشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    :: Reassert the centrality of partnerships between states for the realisation of women's rights globally and apply binding social, human rights and environmental guidelines on the private sector to ensure development justice. UN :: التأكيد مجددا على الأهمية المحورية للشراكات بين الدول لإعمال حقوق المرأة على الصعيد العالمي وتطبيق مبادئ توجيهية اجتماعية وفي مجالَي حقوق الإنسان والبيئة على القطاع الخاص لكفالة تحقيق عدالة إنمائية.
    The Commission should also be prepared to identify areas where it can offer concrete support to partnerships between the countries on the agenda and other actors. UN وينبغي للجنة أيضا أن تكون مستعدة لتحديد المجالات التي يمكن أن تقدم فيها دعما ملموسا للشراكات بين البلدان المدرجة في جدول الأعمال والجهات الفاعلة الأخرى.
    This facilitates more strategic types of partnerships between businesses and charities in support of sustainable development goals and the Millennium Development Goals. UN وذلك يسهّل إقامة أنواع أكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي للشراكات بين قطاع الأعمال التجارية والمؤسسات الخيرية من أجل دعم أهداف التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    Supporting partnerships between higher education institutions, e.g. public health, rural livelihoods, joint scientific projects, public administration, history and philosophy. UN تقديم الدعم للشراكات بين مؤسسات التعليم العالي في مجالات منها على سبيل المثال الصحة العامة وسبل كسب الرزق في المناطق الريفية والمشاريع العلمية المشتركة والإدارة العامة والتاريخ والفلسفة.
    :: Supporting partnerships between Higher Education Institutions, e.g. public health, rural livelihoods, joint scientific projects, public administration, history and philosophy. UN º تقديم الدعم للشراكات بين مؤسسات التعليم العالي في مجالات منها على سبيل المثال الصحة العامة، وسبل كسب الرزق في المناطق الريفية، والمشاريع العلمية المشتركة، والإدارة العامة، والتاريخ، والفلسفة.
    UNODC has promoted partnerships between affected Member States, international financial institutions, development actors and civil society with the aim of increasing the scope of the development assistance reaching poor farmers engaged in illicit drug crop cultivation. UN وقد روّج المكتب للشراكات بين الدول الأعضاء المتضررة والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الإنمائية والمجتمع المدني، بهدف توسيع نطاق المساعدة الإنمائية التي تصل إلى المزارعين الفقراء المتورطين في زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    ACT Project: Assisting Communities Together, an account of partnerships between the United Nations and local human rights constituencies, was published in English, French and Spanish. UN ومشروع مساعدة تآزر المجتمعات المحلية، وهو سرد للشراكات بين الأمم المتحدة ودوائر المناصرة المحلية لحقوق الإنسان، وصدر باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    - Supporting partnerships between Higher Education Institutions e.g. public health, rural livelihoods, joint scientific projects, public administration, history and philosophy. UN º تقديم الدعم للشراكات بين مؤسسات التعليم العالي في مجالات منها على سبيل المثال الصحة العامة، وسبل كسب الرزق في المناطق الريفية، والمشاريع العلمية المشتركة، والإدارة العامة، والتاريخ، والفلسفة.
    - Supporting partnerships between Higher Education Institutions e.g. public health, rural livelihoods, joint scientific projects, public administration, history and philosophy. UN º تقديم الدعم للشراكات بين مؤسسات التعليم العالي في مجالات منها على سبيل المثال الصحة العامة، وسبل كسب الرزق في المناطق الريفية، والمشاريع العلمية المشتركة، والإدارة العامة، والتاريخ، والفلسفة.
    partnerships between governments, civil society and the private sector, for example, have been shown to enhance efforts to eradicate poverty. UN وثبت أن للشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص، على سبيل المثال، قدرة على تعزيز الجهود الهادفة إلى القضاء على الفقر.
    partnerships between the public and business sector could provide trade facilitation benefits to participating businesses in exchange for meeting minimum security criteria. UN إذ يمكن للشراكات بين القطاع العام والأوساط التجارية أن تحقق فوائد في تيسير التجارة للأوساط التجارية المشارِكة مقابل الوفاء بالحد الأدنى من المعايير الأمنية.
    Support from national and international agencies for partnerships between local authorities and women groups. UN 25 - تقديم الدعم من الوكالات الوطنية والدولية للشراكات بين السلطات المحلية والمجموعات النسائية.
    137. We recognize that partnerships among cities and communities play an important role in promoting sustainable development. UN 137 - ونسلم بأن للشراكات بين المدن والتجمعات السكنية دورا هاما في النهوض بالتنمية المستدامة.
    137. We recognize that partnerships among cities and communities play an important role in promoting sustainable development. UN 137 - ونسلم بأن للشراكات بين المدن والتجمعات السكنية دورا هاما في النهوض بالتنمية المستدامة.
    137. We recognize that partnerships among cities and communities play an important role in promoting sustainable development. UN 137 - ونسلم بأن للشراكات بين المدن والبلدات دوراً هاماً في تعزيز التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more