"للصحة النفسية" - Translation from Arabic to English

    • mental health
        
    • psychiatric
        
    This was a first step towards a National mental health Policy which is still yet to be finalised. UN وكانت تلك خطوة أولى نحو اعتماد سياسة وطنية للصحة النفسية لا يزال يتعين وضع صيغتها النهائية.
    As part of a Pacific review in 2005 it was noted that only 1.4% of the health budget was allocated to mental health. UN وفي إطار استعراض منطقة المحيط الهادئ في عام 2005 لوحظ أن نسبة 1.4 في المائة فقط من الميزانية خُصصت للصحة النفسية.
    There are also five homes and three community mental health centres for their rehabilitation. UN وهناك أيضاً خمسة مآو وثلاثة مراكز مجتمعية للصحة النفسية تعنى بإعادة تأهيلهم.
    The UNRWA community mental health programme in the West Bank included group, individual and peer-to-peer counselling. UN ويشمل برنامج الأونروا للصحة النفسية المجتمعية في الضفة الغربية تقديم المشورة للجماعات والأفراد والأقران.
    Dr. Jonathan Boudin of the Denver Clinic for psychiatric Care told us that Gary, quote, Open Subtitles جوناثان بوداين من عيادة دينفر للصحة النفسية اخبرنا بأن غاري, اقتباس
    He was first admitted to a mental health hospital at 13 years old. UN وقد دخل للمرة الأولى مستشفى للصحة النفسية وعمره 13 سنة.
    Establishment of 23 mental health clinics in a number of health centres at the health district level. UN إنشاء 23 عيادة للصحة النفسية في عدد من المراكز الصحية على مستوى المناطق الصحية؛
    The national mental health program was revised in 2001 and again in 2004. UN وتم تنقيح البرنامج الوطني للصحة النفسية في عام 2001 ومرة أخرى في عام 2004.
    He or she will cover a need for an additional clinically trained mental health professional in the northern regions. UN وسوف يلبي الحاجة إلى موظف فني إضافي للصحة النفسية مدرب سريريا في المناطق الشمالية.
    And in its place, a cutting-edge, state-of-the-art mental health facility. Open Subtitles وفي مكانه سنبنى مصحة حديثة، ومتطورة للصحة النفسية
    So, I'm just going to be asking you a few questions to establish a mental health base line. Open Subtitles لذلك، وأنا ذاهب لمجرد أن يطلب منك بعض الأسئلة لإنشاء خط الأساس للصحة النفسية.
    I was once again given access to the money, which has given me access to mental health professionals and tuxedos. Open Subtitles أنا أعطيت الوصول مرة أخرى إلى المال، التي منحتني الوصول للصحة النفسية المهنيين والبدلات الرسمية.
    A competent psychiatrist assigned by the National mental health Centre works in the Department who examines cases, as necessary, issues the necessary medical reports and provides psychological support, as required. UN يعمل داخل الإدارة طبيب نفسي مختص منتدب من المركز الوطني للصحة النفسية يقوم بفحص الحالات إذا دعت الحاجة بذلك وإصدار التقارير الطبية اللازمة والمتابعة النفسية لبعض الحالات التي تحتاج لمتابعة.
    131. Through the National Policy on mental health, the Brazilian Government strives: UN 131- وتسعى الحكومة البرازيلية من خلال السياسة الوطنية للصحة النفسية إلى تحقيق ما يلي:
    In addition, a number of provincial and territorial governments have or are in the process of developing mental health and suicide prevention strategies. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع عدد من حكومات المقاطعات والأقاليم استراتيجيات للصحة النفسية ومنع الانتحار، أو تعكف على وضع هذه الاستراتيجيات.
    The Strategy focuses on improving mental health and well-being for all people living in Canada and on creating a mental health system that meets the needs of all people of all ages living with mental health problems and illnesses and their families. UN وتركز هذه الاستراتيجية على تحسين الصحة النفسية والرفاه لجميع سكان كندا، وعلى إنشاء نظام للصحة النفسية يلبي احتياجات السكان من جميع الأعمار المصابين بمشاكل وأمراض نفسية، وأسرهم.
    The Special Rapporteur met with health experts associated with the World Health Organization, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Gaza Community mental health Programme. UN 22- التقى المقرر الخاص خبراء في الصحة يعملون مع منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، وبرنامج غزة للصحة النفسية.
    Workers at the Gaza Community mental health Programme emphasized the degree to which the impact of the siege and wartime violence on the mental well-being of the civilian population had been both adverse and cumulative. UN وشدد العاملون في برنامج غزة للصحة النفسية على نطاق الآثار التي أحدثها الحصار والعنف وقت الحرب على صحة المدنيين النفسية والتي كانت ضارة ومتراكمة.
    In 2006, a mental health programme was devised to provide qualified care and individual and collective treatment to the persons and communities affected. UN وفي عام 2006، وُضع برنامج للصحة النفسية شارك فيه مهنيون مؤهلون متخصصون في الرعاية الفردية والمجتمعية للأشخاص والمجموعات السكانية المصابة.
    20. Recent assessments of the psychosocial well-being of the Palestinian population showed that severe stress and other mental health problems had increased. UN 20 - وتبين من التقييمات التي أجريت مؤخرا للصحة النفسية للشعب الفلسطيني زيادة الضغوط النفسية وغيرها من مشاكل الصحة العقلية.
    You keep calling it an asylum. This is a psychiatric hospital. Open Subtitles انت تستمر فى دعوتها بالملجاء هذه مستشفى للصحة النفسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more