"للصرف" - Translation from Arabic to English

    • drainage
        
    • for disbursement
        
    • for expenses
        
    • septic
        
    • sewage
        
    • synergistic
        
    • sanitation
        
    • to cash
        
    • culvert
        
    • to spend
        
    • sewer
        
    • on exchange incurred
        
    81. In Fiji, new drainage network designs will be developed that take into account changes in rainfall patterns. UN 81 - وفي فيجي، سيتم وضع تصاميم شبكة جديدة للصرف تراعي التغيرات في أنماط سقوط الأمطار.
    Secondly, irrigation practices should be combined with effective drainage practices in order to reduce soil evaporation, runoff, and water logging. Irrigation should be carried out in ways that minimize the need for additional water application to mitigate salinization. UN ثانيا، ينبغي أن تقترن ممارسات الري بممارسات للصرف الفعال للحد من تبخر التربة والجريان السطحي والتشجيع بالمياه ويتعين الري بطرق تقلل إلى أدنى حد من الحاجة إلى إضافة كميات من المياه لتخفيف درجة التملح.
    We need to ensure that fast-start funding is also available for disbursement as quickly as possible. UN كما يجب علينا أن نكفل أن التمويل السريع متاح للصرف في أسرع وقت ممكن.
    Of this, $33 million was committed, including $19 million obligated for disbursement, by the close of the programme year. UN ومن بين هذا المبلغ، تم الالتزام بمبلغ ٣٣ مليون دولار، منها ١٩ مليون دولار جاهزة للصرف بحلول نهاية السنة البرنامجية.
    (b) At the end of the first calendar year of a budget period, any unencumbered balance of appropriations shall be carried over and remain available for expenses in the following year, as authorized by the Director, Division of Management and Administration. UN (ب)وفي نهاية السنة التقويمية الأولى من أي فترة من فترات الميزانية، يتم ترحيل أي رصيد حر من الاعتمادات ويظل متاحا للصرف في السنة التالية حسبما يأذن به مدير شعبة التنظيم والإدارة.
    sanitation services: toilet and sewer or toilet and septic tank UN خدمات الصرف الصحي: مرحاض ومجاري للصرف الصحي أو مرحاض وخزان التحليل
    Here what matters is having a decent full-time job, with sufficient income, decent housing, adequate food, education, transport, electricity, water, sewage systems, and other materially and physically satisfying facilities in perfect harmony with nature. UN وما يهمنا هو الحصول على وظيفة كريمة بدخل واف، ومسكن لائق، وغذاء كاف، وتعليم، ونقل، وكهرباء، ومياه، ونظم للصرف الصحي، ومرافق أخرى تفي بالاحتياجات المادية والبدنية في اتساق كامل مع الطبيعة.
    The design of a sewerage and drainage system was completed for Nahr el-Bared camp UN واكتمل تصميم نظام للصرف الصحي وتصريف مياه الأمطار لمخيم نهر البارد
    :: The design of a sewerage and drainage system was completed for Dera'a camp in the Syrian Arab Republic UN :: اكتمل تصميم نظام للصرف الصحي في مخيم درعا بالجمهورية العربية السورية
    This could be provided by building up earth mounds, providing drainage ditches, protective bunds etc. UN ويمكن توفير ذلك عن طريق بناء مصدات ترابية وحفر خنادق للصرف وحواجز حمائية وما إلى ذلك.
    Damage to roads, buildings, terminals, drainage installations and runway UN أضرار لحقت بطرق ومبان ومحطات نهائية ومنشآت للصرف ومدرج للطائرات
    The corrective labour colonies lack canteens and piped water and drainage systems. UN ومستعمرات العمل التقويمي بحاجة الى منافذ لبيع السلع الخفيفة وإلى مياه جارية في اﻷنابيب وشبكات للصرف الصحي.
    Bank statements relating to accounts that are administered by UN-Women shall be reconciled by the organizational unit authorized to use such accounts for disbursement. UN ويجب التوفيق بين البيانات المصرفية المتعلقة بالحسابات التي تديرها الهيئة من قبل الوحدة التنظيمية المأذون لها باستخدام هذه الحسابات للصرف.
    We look forward to the high-level conference that commences tomorrow, and note with appreciation that this year's draft resolution would help to free up additional resources for disbursement. UN ونتطلع إلى عقد المؤتمر الرفيع المستوى الذي سيبدأ غدا، ونحيط علما مع التقدير بأن قرار هذا العام سوف يساعد على إتاحة موارد إضافية للصرف.
    Bank statements relating to accounts that are administered by UN-Women shall be reconciled by the organizational unit authorized to use such accounts for disbursement. UN ويجب التوفيق بين البيانات المصرفية المتعلقة بالحسابات التي تديرها الهيئة من قبل الوحدة التنظيمية المأذون لها باستخدام هذه الحسابات للصرف.
    Bank statements relating to accounts that are administered by UN-Women shall be reconciled by the organizational unit authorized to use such accounts for disbursement. UN ويجب التوفيق بين البيانات المصرفية المتعلقة بالحسابات التي تديرها الهيئة من قبل الوحدة التنظيمية المأذون لها باستخدام هذه الحسابات للصرف.
    (b) At the end of the first calendar year of a budget period any unencumbered balance of appropriations shall be carried over and remain available for expenses in the following year, as authorized by the Director, Division of Management and Administration. UN (ب)وفي نهاية السنة التقويمية الأولى من أي فترة من فترات الميزانية، يتم ترحيل أي رصيد حر من الاعتمادات ويظل متاحا للصرف في السنة التالية حسبما يأذن به مدير شعبة التنظيم والإدارة.
    Each post requires the erection of three containers, one ablution unit, a septic tank, a water tank, as well as standby power and preparation works. UN ويتطلب كل مركز إقامة ثلاثة صهاريج، ووحدة اغتسال، وخزان للصرف الصحي، وخزان ماء، وكذلك مولد احتياطي للكهرباء.
    With no formal sewage or water systems, disease is easily spread. UN ومع عدم وجود أي شبكات للصرف الصحي العام، أو شبكات عامة للمياه، تنتشر الأمراض بسهولة.
    Twelve water and sanitation projects had been developed, 12 new water systems installed and 5 sanitation projects completed. UN وأُنشئ 12 مشروعاً للمياه والصرف الصحي، ورُكِّب 12 نظاماً حديثاً للمياه، واستُكملت 5 مشاريع للصرف الصحي.
    You think he told the federal we gave him the checks to cash? Open Subtitles أتظنه أخبر الفيدرالي بأننا أعطيناه الشيكات للصرف ؟
    Stuffed into a drainage culvert off I-95. Open Subtitles جثته كانت ملقاة في قناة للصرف الصحي بالقرب من طريق "آي 95"
    You need to spend sometime with friends or family, and let me handle this, okay? Open Subtitles تحتاج للصرف في وقت ما مع الأصدقاء أو العائلة، وتركني أعالج هذا، موافقة؟
    Exchange adjustments, reflecting the gain or loss on exchange incurred between the date the contribution is pledged and the date the contribution is received, resulted in a net loss of $6.7 million (2006-2007: net gain of $27.7 million). UN وأدت تسويات أسعار الصرف، التي تعكس ما يقع من كسب أو خسارة نتيجة للصرف بين تاريخ الإعلان عن التبرع وتاريخ استلامها، إلى خسارة صافية قدرها 6.7 مليون دولار (2006-2007: كسب صاف قدره 27.7 مليون دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more