"للعدل" - Translation from Arabic to English

    • justice
        
    • equity
        
    • fairness
        
    • be fair
        
    • so fair
        
    :: Dialogue on traditional and statutory views of justice initiated UN :: بدء حوار حول وجهات النظر التقليدية والتشريعية للعدل
    A justice, truth and reconciliation commission was not established UN لم يتم إنشاء لجنة للعدل وتقصي الحقائق والمصالحة
    There are fundamental reasons why the United Nations needs a functioning, well-resourced system of internal justice, namely, that: UN وثمة أسباب أساسية لحاجة الأمم المتحدة إلى نظام داخلي للعدل يتسم بحسن الأداء وتوافر الموارد، وهي:
    He became Minister of justice in Germany in 1935. Open Subtitles ثمّ أصبح وزيراً للعدل في ألمانيـا عـام 1935
    The establishment of the justice and Corrections Standing Capacity was the result of their strong ongoing cooperation. UN وشكل إنشاء الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات ثمرة لتعاونهما المتواصل القوي.
    We call upon all persons and organizations who love justice and the highest human feelings to join our demand. UN ونحث جميع الأفراد والمنظمات من المناصرين للعدل ولأسمى المشاعر الإنسانية على الانضمام لمطلبنا.
    In addition, it developed the force structure of F-FDTL, indicating the roles and responsibilities of the military and the creation of a secretariat for justice within F-FDTL. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع خطة هيكلة قوة القوات المسلحة التيمورية، التي توضح ادوار ومسؤوليات الجيش، وتشكيل ' أمانة للعدل` داخل القوات المسلحة التيمورية.
    Not achieved owing to recruitment delays for the justice and Corrections Standing Capacity UN لم ينجز نظرا للتأخيرات في التعيينات في الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    Administration of an average of 379 civilian personnel, including a Standing Police Capacity and a justice and Corrections Standing Capacity UN إدارة شؤون ما متوسطه 379 موظفاً مدنياً، بما في ذلك القدرات الشرطية والهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    1 workshop for community leaders and NGOs on strengthening a formal justice system in eastern Chad UN تنظيم حلقة عمل لقادة المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز إقامة نظام رسمي للعدل في شرق تشاد
    The Supreme Court of justice is the highest court in the country. UN والمحكمة العليا للعدل هي أعلى هيئة قضائية للجمهورية.
    Under the leadership of the Ministry of justice, a strategic plan for the justice sector was developed and is pending approval by the Council of Coordination. UN بقيادة وزارة العدل وُضعت خطة استراتيجية للعدل وهي تنتظر إقرارها من طرف مجلس التنسيق.
    President Obama has the constitutional prerogatives to free them as an act of justice and of his Government's commitment against terrorism. UN والرئيس أوباما يملك الصلاحيات الدستورية للإفراج عنهم إحقاقا للعدل وإظهارا لالتزام حكومته بمكافحة الإرهاب.
    In addition to offering a professional system of justice, the new framework would strengthen accountability and would encourage better management practices. UN وسيعزز النظام الجديد المساءلة وسيشجع على اتباع ممارسات إدارية أفضل، بالإضافة إلى توفيره نظاما للعدل ذا كفاءة مهنية.
    Quite often the reason for the establishment of such courts is to enable exceptional procedures to be applied which do not comply with normal standards of justice. UN وغالباً ما يكون السبب في إنشاء هذه المحاكم هو التمكن من تطبيق إجراءات استثنائية لا تتفق مع المعايير العادية للعدل.
    Protocol on the Statute of the African Court of justice and Human Rights; UN `٢` البروتوكول الخاص بمحكمة أفريقية للعدل ولحقوق الإنسان؛
    They would also be made available to the public on the websites of the Federal Department of Foreign Affairs and the Federal Office for justice. UN كما أنها ستتاح لعامة الجمهور على مواقع الانترنت الخاصة بإدارة الشؤون الخارجية والمكتب الاتحادي للعدل.
    It seemed, therefore, that the whole judicial system operated in a way that was not entirely compatible with the impartial administration of justice. UN ويبدو إذا أن النظام القضائي بأكمله لا يسير بخطى تتوافق تماما مع الإقامة النزيهة للعدل.
    Catholic Commission for justice, Development and Peace UN اللجنة الكاثوليكية للعدل والتنمية والسلام
    During this reporting period, in 2004, the Technological Institute of Costa Rica established its Gender equity Unit. UN وفي أثناء فترة الإبلاغ هذه، أنشأ المعهد التكنولوجي لكوستاريكا في عام 2004 وحدته للعدل الجنساني.
    This is needed not only for basic fairness, but also to ensure the predictability of outcomes. UN وهو أمر ضروري لا ضمانا للعدل بالمعنى اﻷساسي فحسب، ولكن ضمانا لامكانية التنبؤ بالنتائج أيضا.
    Hey, to be fair, I don't really do much around here now. Open Subtitles إحقاقـا للعدل ، لست ذا نفـع كبير هنـا الآن
    there is not so fair a portion of the earth's surface warmed by the sun. Open Subtitles لا وجود للعدل المطلق فى النصيب على سطح الأرض التى تدفئها الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more