"للعضوية في" - Translation from Arabic to English

    • for membership in
        
    • membership of
        
    • of membership in
        
    • the membership
        
    The higher requirements were offset in part by lower actual fees for membership in the Institute of Internal Auditors. UN وقوبلت زيادة الاحتياجات جزئيا بانخفاض الرسوم الفعلية للعضوية في معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Freedom House advocated for a stronger mechanism for membership in the Council, as well as a structure that would genuinely promote human rights worldwide. UN وقد دعت المنظمة إلى آلية أقوى للعضوية في المجلس، مع إنشاء هيكل من شأنه أن يعزز بحق حقوق الإنسان على صعيد العالم بأسره.
    Another government representative said that there was no precedent for membership in United Nations bodies beyond the membership of Governments and independent experts. UN وقال ممثل حكومي آخر إنه ليست هناك سابقة للعضوية في هيئات اﻷمم المتحدة سوى عضوية الحكومات والخبراء المستقلين.
    The delegation of Dominica firmly opposes the inclusion of Taiwan's application for membership in the agenda of the sixty-second session. UN ويعارض وفد دومينيكا بشدة إدراج طلب تايوان للعضوية في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    This is one of the most basic democratic criteria for membership of any organ of the United Nations, including the Security Council. UN فهذا المعيار يعتبر من أبسط المعايير الديمقراطية للعضوية في أي هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مجلس اﻷمن.
    Since 2010 they have reported on police abuse and on the compulsory nature of membership in the Puerto Rican Bar Association, a civil rights organization founded more than 140 years ago. UN ونشرت تلك الصحف منذ عام 2010 تقارير عن انتهاكات الشرطة للطابع الإلزامي للعضوية في نقابة المحامين البورتوريكيين، وهي منظمة مدافعة عن الحقوق المدنية أُسست منذ أكثر من 140 سنة.
    In 2003, we submitted our candidacy for membership in the Economic and Social Council for the years 2010 to 2012. UN ففي عام 2003، قدمنا ترشيحنا للعضوية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للسنوات 2010 إلى 2012.
    Fourth, other quality elements for membership in the Council are also important for the European Union. UN رابعا، إن عناصر الجودة الأخرى للعضوية في المجلس مهمة أيضا للاتحاد الأوروبي.
    How can a country such as the United States demand conditions for membership in the Human Rights Council? UN فكيف يمكن لبلد مثل الولايات المتحدة أن تطالب بشروط للعضوية في مجلس حقوق الإنسان؟
    In addition, applications for membership in Australian Group and Zangger Committee are under preparation. UN وإضافة إلى ذلك، يجري الإعداد لتقديم طلبين للعضوية في المجموعة الاسترالية ولجنة زانغر.
    We therefore fully support the recommendation of the General Committee not to include an item on Taiwan's application for membership in the agenda for this session. UN وإننا بالتالي نؤيد تماما توصية المكتب بعدم إدراج بند بشأن طلب تايوان للعضوية في جدول أعمال هذه الدورة.
    It applies for membership in the Missile Technology Control Regime (MTCR). UN وقد تقدمت بلغاريا بطلب للعضوية في نظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف.
    It has applied for membership in the Missile Technology Control Regime. UN وقد تقدمت بطلب للعضوية في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Solid domestic results are also a precondition for membership in the European Union and in the North Atlantic Treaty Organization (NATO). UN وتحقيق نتائج ملموسة على الصعيد الداخلي كذلك شرط أساسي للعضوية في الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة حلف شمــال اﻷطلسي.
    Therefore, Taiwan, being a part of China, did not qualify for membership in the United Nations. UN ولهذا فإن تايوان باعتبارها جزءا من الصين غير مؤهلة للعضوية في اﻷمم المتحدة.
    Recently, new claims have emerged for recognizing another group and making it eligible for membership in the Authoritative Council. UN ومؤخرا، بزغت دعاوى جديـــدة للاعتـــراف بمجمــوعة أخرى مما يجعلها مؤهلة للعضوية في مجلس السلطة.
    These States must fulfil the same substantive and procedural conditions for membership in the United Nations and in other international organizations. UN فيجب على هذه الدول أن تفي بنفس الشروط المضمونية واﻹجرائية للعضوية في اﻷمم المتحدة وفي منظمات دولية أخرى.
    I've been nominated for membership in the National Geographic Society. Open Subtitles كنت مرشحاً للعضوية في الجمعية الجغرافية الوطنية
    84. New applications for membership in the Committee were then considered. UN ٨٤ - ونظر بعد ذلك في الطلبات الجديدة للعضوية في اللجنة.
    Besides, we are convinced that the current basis for membership of the Conference on Disarmament does not reflect the reality of the post-cold-war world. UN وعلاوة على ذلك، نحن على اقتناع بأن اﻷساس الحالي للعضوية في مؤتمر نزع السلاح لا يُجسد واقع عالم ما بعد الحرب الباردة.
    Myanmar consistently supports the principle of the universality of membership of this world Organization. UN وتؤيد ميانمار بصورة ثابتة مبدأ الطابع العالمي للعضوية في هذه المنظمة العالمية.
    Since 2010 they have reported on police abuse, of the compulsory nature of membership in the Puerto Rican Bar Association, a civil rights organization founded more than 140 years ago. UN ونشرت تلك الصحف منذ عام 2010 تقارير عن انتهاكات الشرطة للطابع الإلزامي للعضوية في نقابة المحامين البورتوريكيين، وهي منظمة مدافعة عن الحقوق المدنية أُسست منذ أكثر من 140 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more