The standard process for the collection, compiling and reporting of the results-based-budgeting data was extended for the substantive component. | UN | كما أن العملية المعيارية لجمع وتصنيف وإبلاغ بيانات الميزنة على أساس النتائج تم توسيعها بالنسبة للعنصر الفني. |
The revised estimates are expected to reduce the annual requirements for the international component from $32.0 million to $26.6 million. | UN | ومن المتوقع أن تخفض التقديرات المنقحة من الاحتياجات السنوية للعنصر الدولي من 32.0 مليون دولار إلى 26.6 مليون. |
Of that amount, $46.4 million is for the international component and $12.4 million for the national component. | UN | ويخصص 46.4 مليون دولار من هذا المبلغ للعنصر الدولي و 12.4 مليون دولار للعنصر الوطني. |
The Fund has drafted closing instructions for the administrative element of the Lawson accounts. | UN | وضع الصندوق مسودة تعليمات إقفال الحسابات للعنصر الإداري من نظام لوسون المحاسبي. |
The authorized strength of the civilian component is 168. | UN | ويبلغ القوام المأذون به للعنصر المدني ١٦٨ فردا. |
Hence, the main activity of the component consists of elaborating a master plan for the integrated water resources management in the Grand Sud. | UN | ومن ثم، فإن النشاط الرئيسي للعنصر هو وضع خطة رئيسية من أجل إدارة الموارد المائية إدارة متكاملة في منطقة الجنوب الكبير. |
Training is also continuing with the newly established maritime component of the Force located at Port Hera, Dili District. | UN | كما يستمر التدريب للعنصر البحري للقوات الذي أنشئ مؤخرا والذي يوجد في بورت هيرا، في مقاطعة ديلي. |
See tables 7 and 8 for category and component totals. | UN | انظر الجدولين 7 و8 للاطلاع على المجموع بالنسبة للفئة والمجموع بالنسبة للعنصر. |
See tables 7 and 8 for component and organizational unit totals. | UN | انظر الجدولين 7 و8 للاطلاع على المجموع بالنسبة للفئة والمجموع بالنسبة للعنصر. |
For example, a military capability study was conducted, followed by a reconfiguration of the military component. | UN | فعلى سبيل المثال، أجريت دراسة للقدرات العسكرية، أعقبتها إعادة تشكيلٍ للعنصر العسكري. |
The maximum non-pensionable component was limited to 20 per cent. | UN | وتم تحديد الحد الأقصى للعنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بـنسبة 20 في المائة. |
That was the reason for having a threshold for establishing a non-pensionable component. | UN | وهذا هو السبب الذي دعا إلى وضع عتبة للعنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Greater attention should be given to the humanitarian component of environmental emergencies. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام أكبر للعنصر الإنساني في حالات الطوارئ البيئية. |
57. The requested resources for component 4, human rights, are described in paragraphs 116 to 134 of the Secretary-General's report. | UN | 57 - يرد بيان الموارد اللازمة للعنصر 4، حقوق الإنسان، في الفقرات من 116 إلى 134 من تقرير الأمين العام. |
58. The requested resources for component 5, support, are described in paragraphs 135 to 210 of the Secretary-General's report. | UN | 58 - ويرد بيان الموارد اللازمة للعنصر 5، الدعم، في الفقرات من 135 إلى 210 من تقرير الأمين العام. |
It was also less than the estimated 15 per cent vacancy rate for the Cambodian component. | UN | كما كان أقل من معدل الشواغر المقدر للعنصر الكمبودي البالغ 15 في المائة. |
Sub-account for the Non-convertible component of the Trust Fund for the World Disarmament Campaign | UN | الحساب الفرعي للعنصر غير القابل للتحويل في الصندوق الاستئماني للحملة العالمية لنزع السلاح |
The present report has been prepared to support substantive discussion on programme element II.d (i) during the third session of IFF. | UN | وقد أعد هذا التقرير لدعم المناقشة الموضوعية للعنصر البرنامجي ثانيا - د ' ١ ' خلال الدورة الثالثة للمنتدى. |
Existing national agencies would retain law enforcement responsibility in the affected region outside the areas of jurisdiction of the special element. | UN | وستضطلع الهيئات الوطنية القائمة بمسؤولية إنفاذ القانون في المنطقة المتضررة خارج مناطق الاختصاص القضائي للعنصر الخاص. |
82. On the basis of this clarification, several delegations supported the element. | UN | ٢٨ - وبناء على هذا التوضيح، أبدت عدة وفود تأييدها للعنصر. |
The lofty principles enshrined in the Declaration must be a driving force that promotes the full development of the human race. | UN | وينبغي للمبادئ النبيلة المتجسدة في اﻹعلان أن تشكل قوة دافعة تعزز التنمية الكاملة للعنصر البشري. |
UNMIK Pillar IV should ensure that the Kosovo Trust Agency implements an adequate automated financial accounting information system as a matter of priority. | UN | ينبغي للعنصر الرابع للبعثة أن يكفل قيام وكالة كوسوفو الاستئمانية، على سبيل الأولوية، بتنفيذ نظام آلي ملائم للمعلومات المتعلقة بالمحاسبة المالية. |
:: Mandate: drawdown of military component of the Mission | UN | :: الولاية: التخفيض التدريجي للعنصر العسكري بالبعثة |