"للعَودة" - Translation from Arabic to English

    • to get back
        
    • to go back
        
    • to return
        
    • get back to
        
    • go back to
        
    • back to the
        
    • to head back
        
    • to turn back
        
    well, anyway, to get back to the big hole. Open Subtitles حَسناً، على أية حال، للعَودة إلى الفتحةِ الكبيرةِ.
    I'm gonna need some time to get back to my office, pick up the documents. Open Subtitles سَأَحتاجُ بَعْض الوقتِ للعَودة إلى مكتبِي، يَلتقطُ الوثائقَ.
    We bust our arses to get back here and those pricks get to fucking go out again. Open Subtitles كَسرنَا أدبارَنا للعَودة هنا وتلك الغرزاتِ تَصِلُ إليها الداعر يَخْرجُ ثانيةً.
    What if she doesn't want to go back in? Open Subtitles ماذا إذا هي لا تُريدُ للعَودة اي الانبوبة
    Only he can help us to return to the normal. Open Subtitles فقط هو يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَنا للعَودة إلى الوضع الطبيعي.
    And what I wouldn't give to go back to that day, my lord. Open Subtitles وما أنا لا أَعطيك للعَودة إلى ذلك اليومِ، ايها اللورد.
    Look, I just want our life to get back to normal. Open Subtitles النظرة، أنا فقط أُريدُ حياتَنا للعَودة إلى الوضع الطبيعي.
    I have to leave the country and wait to get back in line to return. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَتْركَ البلادَ وإنتظار للعَودة في الخَطِّ للعَودة.
    The little guy can't wait to get back to training. Open Subtitles الرجل الصَغير لا يَستطيعُ الإنتِظار للعَودة للتَدْريب.
    Assuming your goal isn't about the money, but to get back into the club. Open Subtitles إفتِراض هدفكَ لَيسَ حول المالِ، لكن للعَودة إلى النادي.
    We just need to get back out there, cast a wider net. Open Subtitles نحن فقط نَحتاجُ للعَودة هناك، لنُلقي على شبكة أوسع.
    Some of them decided not to wait for me to get back to them. Open Subtitles البعضمِنْقرّروا أَنْ لا يَنتظرَني للعَودة إليهم.
    You can't seriously want to go back there. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ إرادة بجدية للعَودة هناك.
    So maybe you planned to go back and dig them out? Open Subtitles لذا رُبَّمَا خطّطتَ للعَودة والحفر لإخراجهم
    Maybe we need to go back and focus again on how the unsub knew that the first 4 victims were organ donors. Open Subtitles لَرُبَّمَا نَحتاجُ للعَودة وبؤرة ثانيةً على كَمْ الغير ثانوي عَرفَ بأنّ الضحايا الأوائلَ الـ4 كَانتْ متبرعي عضو.
    Maybe have to leave the car and to try to return to foot. Open Subtitles لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ يَتْركَ السيارةَ وللمُحَاوَلَة للعَودة إلى القدمِ.
    I was hoping you'd be ready to go back to work. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتمنّى بأنّك سَتَكُونُ جاهز للعَودة إلى العمل.
    Well, I need to head back to the base and deal with a level-five security breach, and then I need to talk to the brass about buying your robots. Open Subtitles حَسناً، أَحتاجُ للعَودة إلى القاعدةَ ويَتعاملُ معه a يَسوّي خمسة إختراق أمني، وبعد ذلك أَحتاجُ للكَلام مع النحاسَ
    Too late to turn back now. Open Subtitles الوقت متأخر جداً للعَودة الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more