"للفترة الانتقالية" - Translation from Arabic to English

    • for the transitional period
        
    • for the transition period
        
    • the interim period
        
    • of the transitional period
        
    • of the Transition
        
    • of transition
        
    • to the transition period
        
    • for transition
        
    • for a transitional period
        
    On the basis of the original timetable for the transitional period, the referendum of self-determination in Western Sahara would thus be held within a year. UN وعلى هذا فإنه طبقا للجدول الزمني اﻷصلي للفترة الانتقالية سيجري خلال سنة واحدة استفتاء تقرير المصير في الصحراء الغربية.
    In this regard, resources in preparation for the transitional period, as indicated in paragraph 54 below, will be requested from the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، ستلزم موارد لﻹعداد للفترة الانتقالية وستُلتمس من الجمعية العامة، على الوجه المبين في الفقرة ٥٤ أدناه.
    They also agreed that the time for the transition period should be left open. UN كما اتفقوا على إبقاء المهلة الزمنية للفترة الانتقالية مفتوحة.
    The fact is that the Transitional Administrative Law is exactly what it says it is: a transitional administrative law for the transition period. UN والحقيقة أن القانون الإداري الانتقالي هو بالفعل ما يعنيه أسمه: قانون إداري انتقالي للفترة الانتقالية.
    While this reflects Palestinian aspirations, it is markedly in opposition to the economic and political realities of the interim period. UN ورغم أن هذا يعكس التطلعات الفلسطينية، فإنه يتعارض على نحو ملحوظ مع الحقائق الاقتصادية والسياسية للفترة الانتقالية.
    They noted that there would be no further extension of the transitional period. UN وأشاروا إلى أنه لن يكون هناك تمديد آخر للفترة الانتقالية.
    The Council has said on many occasions that there can be no new extension of the Transition period. UN وقد أكد المجلس مرارا وتكرارا أنه لا يمكن أن يكون هناك أي تمديد جديد للفترة الانتقالية.
    Some key tasks for the transitional period have yet to be completed. UN ولم تكتمل حتى الآن بعض المهام الرئيسية للفترة الانتقالية.
    It was agreed that no effort should be spared to find and deploy quickly adequate international forces required for the transitional period. UN واتُفق على عدم ادخار أي جهد ﻹيجاد العدد الكافي من القوات الدولية اللازمة للفترة الانتقالية ووزعها على وجه السرعة.
    Based on the original timetable for the transitional period, the referendum of self-determination in Western Sahara would thus be held within a year. UN وعلى هذا فإنه طبقا للجدول الزمني اﻷصلي للفترة الانتقالية سيجري خلال سنة واحدة استفتاء تقرير المصير في الصحراء الغربية.
    No provision has been made at this time for their repatriation travel on the assumption of their continued deployment in the Mission area for the transitional period. UN ولم ترصد اعتمادات في ذلك الوقت لسفر عودتهم الى الوطن على افتراض استمرار نشرهم في منطقة البعثة للفترة الانتقالية.
    81. The agreed Constitution for the transitional period also provides, inter alia, UN ١٨ - كما يقضي الدستور المتفق عليه للفترة الانتقالية بجملة أمور منها:
    The delay in the deployment of Umoja has led to a partial delinking of the business change activities for the transition period. UN وأدى التأخير في تنفيذ أوموجا إلى انفصام جزئي في أنشطة تغيير الأعمال للفترة الانتقالية.
    The London conference undoubtedly raised Somalia's profile in the international community, and generated good prospects for meeting the schedule established for the transition period. UN لقد زاد مؤتمر لندن بلا شك من تسليط الضوء على الصومال في المجتمع الدولي، وولد احتمالات جيدة للوفاء بالجدول الزمني المقرر للفترة الانتقالية.
    2. In my last report, I informed the Council that Charles Konan Banny was appointed on 7 December 2005 as Prime Minister of Côte d'Ivoire for the transition period. UN 2 - في تقريري الأخير، أبلغت المجلس بأن شارل كونان باني قد عُين في 7 كانون الأول/ديسمبر 2005 رئيسا لوزراء كوت ديفوار للفترة الانتقالية.
    The transitional Constitution was promulgated to cover the interim period, articulating citizens' rights and the core functions of various branches of Government. UN وقد وضع دستور انتقالي للفترة الانتقالية يحدد حقوق المواطنين والمهام الأساسية لمختلف هيئات الحكومة.
    Vacancies occurring owing to disability or resignation shall be filled for the interim period by the Conference. UN ولدى حدوث شواغر بسبب العجز أو الاستقالة يعيّن المؤتمر أشخاصا لشغلها للفترة الانتقالية.
    There is thus room provided in the agreement for a possible extension of the transitional period upon request by a least developed country. UN ومن ثم هناك مجال في الاتفاق لتمديد محتمل للفترة الانتقالية بناء على طلب أي بلد من أقل البلدان نمواً.
    The legislature, the judiciary, and the Elections Commission are being reorganized or otherwise made to reflect the inclusive intent of the transitional period. UN وتجري إعادة تنظيم التشريع والقضاء ولجنة الانتخابات أو تكييفها لكي تجسد الهدف الشامل للفترة الانتقالية.
    Thus, economic problems of the Transition period do not permit us to pay all arrears by a single and immediate payment in one instalment. UN وهكذا فإن المشاكل الاقتصادية للفترة الانتقالية لا تتيح لنا سداد جميع المتأخرات دفعة واحدة وعلى الفور.
    Implementation of the abovementioned measures will help to secure equal opportunities in education in the difficult economic conditions of the period of transition arising from the acute economic crisis. UN وتنفيذ التدابير السالف ذكرها من شأنه أن يساعد على ضمان تكافؤ الفرص في مجال التعليم في ظل الأوضاع الاقتصادية الصعبة للفترة الانتقالية والناشئة عن الأزمة الاقتصادية الحادة.
    28. The requirements for communications and information technology are estimated at, respectively, $2,165,200 ($177,500 related to the transition period and $1,987,700 related to BNUB) and $840,700 ($136,300 related to the transition period and $704,400 related to BNUB). UN 28 - وتُقدَّر الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، على التوالي، بـ 200 165 2 دولار (500 177 دولار منها للفترة الانتقالية و 700 987 1 دولار للمكتب) و 700 840 دولار (300 136 دولار منها للفترة الانتقالية و 400 704 دولار للمكتب).
    For 2004, the United Nations country team developed a consolidated appeal for transition. UN وبالنسبة لعام 2004، أعد فريق الأمم المتحدة القطري نداء موحدا للفترة الانتقالية.
    On 31 March 1994, the High Council of the Republic-Transitional Parliament adopted the new legislation for a transitional period of 15 months. UN وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمد المجلس اﻷعلى للجمهورية والبرلمان الانتقالي التشريع الجديد للفترة الانتقالية ومدتها ١٥ شهرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more