"للفترة قيد الاستعراض" - Translation from Arabic to English

    • for the period under review
        
    • of the period under review
        
    • the period under review reflected
        
    • for the reporting period
        
    The financial statements for the period under review reflected end-of-service liabilities and post-retirement liabilities amounting to $47.07 million. UN ورد في البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض أن التزامات نهاية الخدمة والتزامات ما بعد التقاعد تبلغ
    The notes to the financial statements for the period under review reflect end-of-service liabilities amounting to $378.02 million. UN كشفت الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية للفترة قيد الاستعراض وجود التزامات نهاية الخدمة بمبلغ 378.02 مليون دولار.
    The financial statements for the period under review reflect end-of-service and post-retirement liabilities amounting to $58.1 million. UN يتبين من البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض وجود التزامات تتعلق بنهاية الخدمة قدرها 58.1 مليون دولار.
    The financial statements for the period under review reflected end-of-service and post-retirement liabilities amounting to $12.8 million. UN أظهرت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد بلغت قيمتها 12.8 مليون دولار.
    The financial statements for the period under review reflected end-of-service liabilities amounting to $5.71 million, compared with $6.69 million as at the end of the previous biennium, a decrease of $0.98 million. UN عكست البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات لنهاية الخدمة قدرها 5.71 ملايين دولار، بالمقارنة بمبلغ 6.69 ملايين دولار في نهاية فترة السنتين السابقة، أي بنقصان قدره 0.98 مليون دولار.
    OIOS did not conduct any audit for the period under review. UN ولم يجر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أي مراجعة للحسابات للفترة قيد الاستعراض.
    The financial statements for the period under review reflected end-of-service liabilities amounting to $5.71 million. UN وأظهرت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزاماتٍ لنهاية الخدمة تبلغ 5.71 ملايين دولار.
    The funds received from member States for the period under review have made the implementation of the programme of activities possible. UN فالأموال التي وردت من الدول الأعضاء للفترة قيد الاستعراض مكّنت المعهد من تنفيذ أنشطة البرنامج.
    Five management letters were issued for the period under review. UN وصدرت خمس رسائل إدارية للفترة قيد الاستعراض.
    The following section highlights the achievements of women's organizations in the Bahamas for the period under review. UN ويبرز الفرع التالي منجزات التنظيمات النسائية في البلد للفترة قيد الاستعراض.
    256. Table 32 above provides educational data for the period under review. UN 256 - ويوفر الجدول 32 أعلاه البيانات التعليمية للفترة قيد الاستعراض.
    From the 15 country offices sampled, there was no evidence that audited financial statements were received for the period under review. UN ومن عينة المكاتب القطرية البالغ عددها 15 مكتبا، لم يُعثر على أي دليل على تلقي بيانات مالية مراجعة للفترة قيد الاستعراض.
    However, the Board noted that OIOS did not carry out any audits for the period under review. UN غير أن المجلس لاحظ أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يضطلع بأية مراجعة للحسابات للفترة قيد الاستعراض.
    Moreover, the Committee notes that, as a result, miscellaneous income amounted to $137,000 for the period under review. UN وباﻹضافــة إلى ذلك، تلاحــظ اللجنة أن إيرادات متنوعــة نتجت عــن ذلك بلغــت ٠٠٠ ١٣٧ دولار بالنسبة للفترة قيد الاستعراض.
    The proposed staffing for the period under review reflects the abolition of 10 national officer posts, resulting in a revised total of 2,449 posts. UN وملاك الموظفين المقترح للفترة قيد الاستعراض يعكس إلغاء 10 موظفين وطنيين، ويؤدي ذلك إلى مجموع منقح يتألف من 449 2 وظيفة.
    The Board issued a modified opinion with three emphasis of matter paragraphs on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter III. UN وأصدر المجلس رأيا مشفوعا بتعليقات إلى جانب ثلاث فقرات للفت النظر بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض على النحو الوارد في الفصل الثالث.
    The financial statements for the period under review reflected end-of-service liabilities of $65.10 million. UN وتعكس البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض خصوما تتعلق بنهاية الخدمة قدرها 65.10 مليون دولار.
    The Board issued an unqualified opinion on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter III. UN وقد أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظات في البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض على النحو المبين في الفصل الثالث.
    for the period under review, total income was $364 million, compared with $262 million for the previous biennium, an increase of 39 per cent. UN بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 364 مليون دولار، مقابل 262 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 39 في المائة.
    The Board issued a modified opinion, with one emphasis of matter, on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter III. UN وأبدى المجلس رأيا معدلا، مع التركيز على مسألة البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض كما ورد في الفصل الثالث.
    61. A key feature of the period under review has been improved access across the country. UN 61 - ومن بين السمات الرئيسية للفترة قيد الاستعراض تحسن إمكانية التنقل في مختلف أنحاء البلد.
    Actual expenditures for the reporting period amounted to $275,900 for the purchase of spare parts for the repair and maintenance of an ageing fleet operating in harsh climatic conditions. UN أما النفقات الفعلية للفترة قيد الاستعراض فبلغت ٩٠٠ ٢٧٥ دولار وكانت لشراء قطع غيار ﻷغراض تصليح وصيانة السيارات التي تستعمل في ظروف مناخية قاسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more