"للفضاء الخارجي" - Translation from Arabic to English

    • outer space
        
    • to space
        
    • into outer
        
    Although the process has not been a smooth and easy one, human exploration of outer space has never stopped. UN وعلى الرغم من أنها لم تكن عملية سلسلة وسهلة، فإن استكشاف الإنسان للفضاء الخارجي لم يتوقف مطلقا.
    The approach of defining a lower limit of outer space may be one way in which to achieve such initial agreement. UN والنهج المتمثّل في تعيين حدّ أدنى للفضاء الخارجي قد يكون أحد السبل التي يمكن لها تحقيق ذلك الاتفاق الأولي.
    Any definition and delimitation of outer space must necessarily include the establishment of a special legal regime for the geostationary orbit. UN ويجب أن يتضمن أي تعريف للفضاء الخارجي ورسم حدوده بالضرورة وضع نظام قانوني خاص يتعلق بالمدار الثابت حول اﻷرض.
    There will, no doubt, be substantial peace dividends arising out of the non-belligerent use of outer space. UN ولا شك، أنه ستكون هناك عوائد كبيرة للسلام تنشأ من الاستخدام غير الحربي للفضاء الخارجي.
    China has always advocated the peaceful use of outer space. UN ولم تفتأ الصين تدافع عن الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    China has participated responsibly in the debris reduction talks held by the Committee on the Peaceful Uses of outer space. UN وقد شاركت الصين بشكل مسؤول في المحادثات بشأن الحد من الحطام التي أجرتها حول الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    You guys are still gonna take us into outer space. Right? Open Subtitles ما زلتم ستأخذونا معكم للفضاء الخارجي , أليس كذلك ؟
    International cooperation in the peaceful uses of outer space UN التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي
    Today, the peaceful use of outer space includes the entire range of issues covered by the world Organization's activities. UN واليوم، يشمل الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي طائفة كاملة من المسائل التي تغطيها أنشطة المنظمة العالمية.
    We are convinced that the adoption of the draft resolution will serve as an important contribution to strengthening cooperation on the peaceful use of outer space. UN ونحن على اقتناع بأن اعتماد مشروع القرار سيسهم إسهاماً مهماً في تعزيز التعاون على الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    Cuba firmly believes that the peaceful exploration of outer space will contribute to the preservation of the human race. UN وتؤمن كوبا إيمانا راسخا بأن الاستكشاف السلمي للفضاء الخارجي سوف يسهم في الحفاظ على الجنس البشري.
    Undoubtedly, the half century that followed became an era of space science and the peaceful uses of outer space for the well-being of humankind. UN ومما لا شك فيه أن نصف القرن التالي كان عصرا لعلوم الفضاء والاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي من أجل رفاه البشرية.
    The sustainable use of outer space is clearly a concern and a responsibility for us all. UN ومن الواضح أن الاستخدام المستدام للفضاء الخارجي يشكل شاغلا ومسؤولية بالنسبة لنا جميعا.
    The growing dependence of our societies on space activities makes it imperative that concerns related to the improper uses of outer space be adequately addressed. UN فاعتماد المجتمعات المتزايد على أنشطة الفضاء يحتم التصدي للشواغل المتعلقة بالاستخدام غير المناسب للفضاء الخارجي.
    The international community should promote the sound management of outer space, which was the common heritage of all humanity and should benefit everyone. UN وينبغي أن ينهض المجتمع الدولي بالإدارة السليمة للفضاء الخارجي الذي هو تراث مشترك للإنسانية كلها وينبغي أن يفيد الجميع.
    His Government had concluded numerous cooperation agreements on sharing information and expertise relating to the peaceful uses of outer space. UN وقال إن حكومته قد أبرمت اتفاقات تعاون عديدة بشأن تبادل المعلومات والخبرة بالنسبة للاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    Those instruments have played a positive role in promoting the peaceful use of outer space and in regulating outer space activities. UN وتضطلع تلك الصكوك بدور إيجابي في تعزيز الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وفي تنظيم أنشطة الفضاء الخارجي.
    As is the case with the environment, the sustainable use of outer space is a concern and a responsibility for all of us. UN وكما هو الحال في مجال البيئة، فإن الاستخدام المستدام للفضاء الخارجي يمثل مصدر قلق ومسؤولية بالنسبة لنا جميعا.
    The use of outer space by the global community should not be jeopardized by human actions. UN وينبغي ألا يتعرض استخدام المجتمع العالمي للفضاء الخارجي للخطر من خلال إجراءات يتخذها البشر.
    There is also a need for additional assurances of the peaceful uses of outer space. UN وهناك حاجة إلى المزيد من التأكيدات على الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    However, the threats to space assets grow with our ever increasing use of outer space. UN غير أن التهديدات التي تتعرض لها الموجودات الفضائية تزداد مع تزايد استخدامنا للفضاء الخارجي على نحو مطرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more