Today's discussion on humanitarian assistance to the Palestinians in Gaza and the West Bank should not occur in a vacuum. | UN | وينبغي ألا يتم إجراء مناقشة اليوم بشأن تقديم المساعدة الإنسانية للفلسطينيين في غزة والضفة الغربية، في فراغ. |
We have a common duty and responsibility to offer multifaceted support to the Palestinians in Gaza. | UN | ونحن نتحمل واجبا ومسؤولية مشتركين عن تقديم دعم متعدد الجوانب للفلسطينيين في غزة. |
As the winter sets in, the dismal living conditions of the Palestinians in Gaza will be starkly manifested. | UN | ومع بدء فصل الشتاء، تتجلى بشكل صارخ الظروف المعيشية المتردية للفلسطينيين في غزة. |
It also provides medical items to Palestinians in the Gaza Strip. | UN | وتقدم أيضا المواد الطبية للفلسطينيين في قطاع غزة. |
Humanitarian assistance to Palestinians in the West Bank | UN | مساعدة إنسانية للفلسطينيين في الضفة الغربية |
Jerusalem Mayor Olmert said that 12 out of 31 construction plans had been approved for Palestinians in East Jerusalem. | UN | وقال أولمرت رئيس بلدية القدس إنه ووفق للفلسطينيين في القدس الشرقية على ١٢ خطة للبناء مما مجموعه ٣١ خطة. |
Much still remained to be done, however, especially in terms of improving the living conditions of the Palestinians in the occupied territories. | UN | غير أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، وخاصة من حيث تحسين شروط المعيشة للفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة. |
They were met with ground-based anti-aircraft fire from the Palestinians in Al-Naima and from the Lebanese Army in Saff al-Hawa and Bent Jbail. | UN | جوبهت بنيران المضادات الأرضية التابعة للفلسطينيين في الناعمة، والتابعة للجيش اللبناني في صف الهوا وبنت جبيل. |
I call on all parties to support the implementation of the agreement reached and of Lebanese efforts to address the socio-economic conditions of Palestinians in Lebanon. | UN | وأدعو كل الأطراف إلى دعم تطبيق الاتفاق الذي تم التوصل إليه، ودعم الجهود اللبنانية الرامية إلى معالجة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية للفلسطينيين في لبنان. |
In this regard, we call upon the international community to respect the outcome of the elections and to be supportive of Palestinians in exercising their rights. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو المجتمع الدولي إلى احترام نتيجة الانتخابات وإلى اتخاذ موقف مساند للفلسطينيين في ممارسة حقوقهم. |
So it is with the human rights situation of the Palestinians in the occupied territories. | UN | ويصح القول نفسه بالنسبة لحالة حقوق الإنسان للفلسطينيين في الأراضي المحتلة. |
It reiterated its unrelenting support for the Palestinians in their struggle for peace and self-determination. | UN | وهي تؤكد من جديد دعمها الذي لا ينثني للفلسطينيين في كفاحهم من أجل السلام وتقرير المصير. |
2011 emergency appeal: job creation programme for Palestinians in Gaza Strip | UN | نداء الطوارئ لعام 2011: برنامج إيجاد فرص العمل للفلسطينيين في قطاع غزة |
UNRWA had played an important role in the significant progress towards making Palestine ready for statehood, while providing services for Palestinians in Gaza and the West Bank, including East Jerusalem. | UN | وقد اضطلعت الأونروا بدور هام في التقدم المحرز صوب جعل فلسطين مستعدة لإقامة الدولة، وفي تقديم الخدمات للفلسطينيين في غزة والضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية. |
Israel and all other parties must respect the human rights of Palestinians in the Occupied Territories. | UN | ويجب أن تحترم إسرائيل وسائر الأطراف الأخرى حقوق الإنسان للفلسطينيين في الأراضي المحتلة. |
UNRWA was involved in the daily lives of the Palestinians in the West Bank and the Gaza Strip in many ways. | UN | فاﻷونروا تشارك في الحياة اليومية للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة من وجوه عدة. |
Far more money had been disbursed to experts and consultants for feasibility studies than to Palestinians in the West Bank and the Gaza Strip. | UN | وأضاف أن اﻷموال التي دفعت للخبراء والخبراء الاستشاريين من أجل دراسات الجدوى تفوق بكثير ما دفع للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
That amounts to saying that there is no place for the Palestinians in Jerusalem. | UN | وذلك هو بمثابة القول إنه لا مكان للفلسطينيين في القدس. |
The Commission verified several accounts of deaths due to an inability of Palestinians to receive timely medical attention. | UN | وقد تحققت اللجنة من وقوع حالات وفاة عديدة بسبب عدم توافر العناية الطبية للفلسطينيين في الوقت المناسب. |
The collective punishment of Palestinians in the form of destruction of property has had serious consequences for the Palestinian people and the environment of Palestine. | UN | 35- أما العقاب الجماعي للفلسطينيين في شكل تدمير الممتلكات فقد أحدث آثاراً خطيرة لحقت بالشعب الفلسطيني وبيئة فلسطين. |