ويكيبيديا

    "للفلسطينيين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Palestinians in
        
    • of Palestinians
        
    • Palestinians to
        
    • to Palestinians
        
    • for Palestinians
        
    • of the Palestinians
        
    • the Palestinian people
        
    Today's discussion on humanitarian assistance to the Palestinians in Gaza and the West Bank should not occur in a vacuum. UN وينبغي ألا يتم إجراء مناقشة اليوم بشأن تقديم المساعدة الإنسانية للفلسطينيين في غزة والضفة الغربية، في فراغ.
    We have a common duty and responsibility to offer multifaceted support to the Palestinians in Gaza. UN ونحن نتحمل واجبا ومسؤولية مشتركين عن تقديم دعم متعدد الجوانب للفلسطينيين في غزة.
    As the winter sets in, the dismal living conditions of the Palestinians in Gaza will be starkly manifested. UN ومع بدء فصل الشتاء، تتجلى بشكل صارخ الظروف المعيشية المتردية للفلسطينيين في غزة.
    It also provides medical items to Palestinians in the Gaza Strip. UN وتقدم أيضا المواد الطبية للفلسطينيين في قطاع غزة.
    Humanitarian assistance to Palestinians in the West Bank UN مساعدة إنسانية للفلسطينيين في الضفة الغربية
    Jerusalem Mayor Olmert said that 12 out of 31 construction plans had been approved for Palestinians in East Jerusalem. UN وقال أولمرت رئيس بلدية القدس إنه ووفق للفلسطينيين في القدس الشرقية على ١٢ خطة للبناء مما مجموعه ٣١ خطة.
    Much still remained to be done, however, especially in terms of improving the living conditions of the Palestinians in the occupied territories. UN غير أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، وخاصة من حيث تحسين شروط المعيشة للفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة.
    They were met with ground-based anti-aircraft fire from the Palestinians in Al-Naima and from the Lebanese Army in Saff al-Hawa and Bent Jbail. UN جوبهت بنيران المضادات الأرضية التابعة للفلسطينيين في الناعمة، والتابعة للجيش اللبناني في صف الهوا وبنت جبيل.
    I call on all parties to support the implementation of the agreement reached and of Lebanese efforts to address the socio-economic conditions of Palestinians in Lebanon. UN وأدعو كل الأطراف إلى دعم تطبيق الاتفاق الذي تم التوصل إليه، ودعم الجهود اللبنانية الرامية إلى معالجة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية للفلسطينيين في لبنان.
    In this regard, we call upon the international community to respect the outcome of the elections and to be supportive of Palestinians in exercising their rights. UN وفي هذا الصدد، ندعو المجتمع الدولي إلى احترام نتيجة الانتخابات وإلى اتخاذ موقف مساند للفلسطينيين في ممارسة حقوقهم.
    So it is with the human rights situation of the Palestinians in the occupied territories. UN ويصح القول نفسه بالنسبة لحالة حقوق الإنسان للفلسطينيين في الأراضي المحتلة.
    It reiterated its unrelenting support for the Palestinians in their struggle for peace and self-determination. UN وهي تؤكد من جديد دعمها الذي لا ينثني للفلسطينيين في كفاحهم من أجل السلام وتقرير المصير.
    2011 emergency appeal: job creation programme for Palestinians in Gaza Strip UN نداء الطوارئ لعام 2011: برنامج إيجاد فرص العمل للفلسطينيين في قطاع غزة
    UNRWA had played an important role in the significant progress towards making Palestine ready for statehood, while providing services for Palestinians in Gaza and the West Bank, including East Jerusalem. UN وقد اضطلعت الأونروا بدور هام في التقدم المحرز صوب جعل فلسطين مستعدة لإقامة الدولة، وفي تقديم الخدمات للفلسطينيين في غزة والضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Israel and all other parties must respect the human rights of Palestinians in the Occupied Territories. UN ويجب أن تحترم إسرائيل وسائر الأطراف الأخرى حقوق الإنسان للفلسطينيين في الأراضي المحتلة.
    UNRWA was involved in the daily lives of the Palestinians in the West Bank and the Gaza Strip in many ways. UN فاﻷونروا تشارك في الحياة اليومية للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة من وجوه عدة.
    Far more money had been disbursed to experts and consultants for feasibility studies than to Palestinians in the West Bank and the Gaza Strip. UN وأضاف أن اﻷموال التي دفعت للخبراء والخبراء الاستشاريين من أجل دراسات الجدوى تفوق بكثير ما دفع للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    That amounts to saying that there is no place for the Palestinians in Jerusalem. UN وذلك هو بمثابة القول إنه لا مكان للفلسطينيين في القدس.
    The Commission verified several accounts of deaths due to an inability of Palestinians to receive timely medical attention. UN وقد تحققت اللجنة من وقوع حالات وفاة عديدة بسبب عدم توافر العناية الطبية للفلسطينيين في الوقت المناسب.
    The collective punishment of Palestinians in the form of destruction of property has had serious consequences for the Palestinian people and the environment of Palestine. UN 35- أما العقاب الجماعي للفلسطينيين في شكل تدمير الممتلكات فقد أحدث آثاراً خطيرة لحقت بالشعب الفلسطيني وبيئة فلسطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد