"للقتل" - Translation from Arabic to English

    • killed
        
    • kill
        
    • murder
        
    • killing
        
    • murdered
        
    • killings
        
    • death
        
    • homicide
        
    • shot
        
    • dead
        
    • hit
        
    • homicidal
        
    • killer
        
    • murders
        
    Women are not only raped, they are also killed. UN ولا تتعرض النساء للاغتصاب فحسب، بل للقتل أيضاً.
    In particular, Afghan children and women are increasingly being killed and injured in their homes and communities. UN وعلى وجه الخصوص، يتعرض الأطفال والنساء الأفغان بصفة متزايدة للقتل وللإصابات داخل بيوتهم ومجتمعاتهم المحلية.
    Any delay in strengthening security measures increased the possibility that a staff member might be killed or injured. UN وأضاف بأن أي تأخير في تعزيز الإجراءات الأمنية يزيد من احتمال تعرض الموظفين للقتل أو الإصابة.
    Thing about punji sticks, they're not meant to kill. Open Subtitles الشيء بشأن الأعمدة الشائكة أنها ليست مخصصة للقتل
    Once again, the religion of the targeted victims is the criterion for murder, torture and forced displacement. UN ومرة أخرى، فإن الدين الذي يعتنقه الضحايا هو المعيار الذي يستخدم للقتل والتعذيب والتشريد القسري.
    In the opinion of the Special Rapporteur, the attack in Yemen constitutes a clear case of extrajudicial killing. UN وترى المقررة الخاصة أن الهجوم الذي حدث في اليمن يمثل حالة صريحة للقتل خارج نطاق القضاء.
    For example, a few weeks ago, a female-school principal was murdered. UN فعلى سبيل المثال، تعرضت مديرة مدرسة قبل بضعة أسابيع للقتل.
    Israel's citizens have been killed by rockets fired at their houses and suicide bombs on their buses. UN مواطنو إسرائيل يتعرضون للقتل بفعل الصواريخ التي تطلق على منازلهم والهجمات الانتحارية التي تُشن بالقنابل على حافلاتهم.
    Tragically, Qadous is the third civilian from the village of Iraq Burin to be killed by terrorist settlers over the past year. UN ومن المحزن أن قادوس هو ثالث مدني من قرية عراق بورين يتعرض للقتل على يد المستوطنين الإسرائيليين خلال العام الماضي.
    Over the years, large numbers of Puerto Ricans had been killed, imprisoned and persecuted for their efforts to free their homeland. UN وعلى مر السنين تعرّضت أعداد كبيرة من البورتوريكيين للقتل والسَجن والاضطهاد بسبب الجهود التي بذلوها من أجل تحرير وطنهم.
    Civilians may also be killed if they cannot carry their load as porters or if they attempt to escape. UN ويمكن أيضا أن يتعرض المدنيون للقتل إذا هم عجزوا عن حمل حمولاتهم كعتالين أو إذا حاولوا الهروب.
    Some children were killed by shells and landmines; others were taken hostage, imprisoned and forced to work. UN ويتعرض بعض اﻷطفال للقتل بواسطة القذائف واﻷلغام اﻷرضية؛ ويؤخذ آخرون كرهائن، ويسجنون ويجبرون على العمل.
    They had been killed and tortured and many had died in hospitals, through lack of medical attention. UN فقد تعرضوا للقتل والتعذيب وفقد عدد كبير منهم حياتهم في المستشفيات لعدم إتاحة العناية الطبية.
    You must never blame yourself for your need to kill. Open Subtitles لا يجب أن تلومَ نفسكَ أبداً على حاجتكَ للقتل
    Whatever this thing is, three corporations were willing to kill for it. Open Subtitles أيًّا كان هذا الجهاز، فإن ثلاث شركات كانت مستعدّة للقتل لأجله.
    So you admit you have multiple motives to kill. Open Subtitles اذن أنت تعترف ان لديك دوافع متعددة للقتل
    If it wasn't for me, you'd be a prime suspect for murder. Open Subtitles إذا لم يكن بالنسبة لي، هل سيكون مشتبه به رئيسي للقتل.
    So, it turns out that Tate Orvis is a real Lothario, but a pretty unlikely murder target. Open Subtitles لذا، اتضح أن تيت رفيس هو فاتن حقيقي، لكن ليس من الحتمل أنه هدف للقتل
    Well, the actual method of killing was all identical. Open Subtitles حسنًا, النظرية الفعلية للقتل هي المطابقة و التماثل
    The victims of these sex crimes included 30 murdered women. UN ومن بين ضحايا الجرائم الجنسية، تعرضت ٣٠ امرأة للقتل.
    Examples were given of attempted or actual killings, kidnappings, disappearances, imprisonment, detention, interrogation and torture, and physical abuse. UN وأعطيت أمثلة على محاولات أو عمليات فعلية للقتل والخطف والإخفاء والسجن والاحتجاز والتحقيق والتعذيب والإيذاء البدني.
    We're not instruments of death and destruction. We're human beings. Open Subtitles نحن لسنا آلات للقتل و التدمير نحن كائنات بشرية
    The data reveal that interpersonal violence accounts for about 4,300 deaths per day, one every 20 seconds, one half of them being due to homicide. UN وتكشف البيانات عن أن العنف المجتمعي يسبب زهاء 300 4 حالة وفاة يوميا، حالة وفاة واحدة كل 20 ثانية، ونصفها نتيجة للقتل.
    Well, if you were my lottery-winning victim, you'd turn to charity, and then get shot to death in your living room. Open Subtitles حسناً، إذا كنتِ ضحيّة قضيّة رابح اليانصيب فسوف تنتقلين إلى الجمعيّة الخيريّة ومن ثمّ تتعرّضين للقتل في غرفة معيشتكِ
    Yet the coroner determined that they had been dead only 24 hours. Open Subtitles بعد أن قرر المحقق . بأنهم تعرضوا للقتل بعد 24 ساعة
    You don't send a hit squad to negotiate a truce. Open Subtitles لا يمكنك أن ترسل فريقاً للقتل حتى تعقد هُدنة
    The bank heists point to them being independent anarchists with homicidal tendencies. Open Subtitles سرقات المصارف تشير الى أنهم مثيري فوضى مستقلين مع نزعات للقتل
    I guess he knew only alexis had his killer instinct. Open Subtitles اعتقد بأنع عرف ان أليكسيس,الوحيده التي تملك غريزته للقتل
    The integrity of the victims was attacked and given as a justification for the murders. UN وكان يطعن في استقامة الأشخاص ويساق ذلك كمبرر للقتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more