Women are not only raped, they are also killed. | UN | ولا تتعرض النساء للاغتصاب فحسب، بل للقتل أيضاً. |
In particular, Afghan children and women are increasingly being killed and injured in their homes and communities. | UN | وعلى وجه الخصوص، يتعرض الأطفال والنساء الأفغان بصفة متزايدة للقتل وللإصابات داخل بيوتهم ومجتمعاتهم المحلية. |
Any delay in strengthening security measures increased the possibility that a staff member might be killed or injured. | UN | وأضاف بأن أي تأخير في تعزيز الإجراءات الأمنية يزيد من احتمال تعرض الموظفين للقتل أو الإصابة. |
Thing about punji sticks, they're not meant to kill. | Open Subtitles | الشيء بشأن الأعمدة الشائكة أنها ليست مخصصة للقتل |
Once again, the religion of the targeted victims is the criterion for murder, torture and forced displacement. | UN | ومرة أخرى، فإن الدين الذي يعتنقه الضحايا هو المعيار الذي يستخدم للقتل والتعذيب والتشريد القسري. |
In the opinion of the Special Rapporteur, the attack in Yemen constitutes a clear case of extrajudicial killing. | UN | وترى المقررة الخاصة أن الهجوم الذي حدث في اليمن يمثل حالة صريحة للقتل خارج نطاق القضاء. |
For example, a few weeks ago, a female-school principal was murdered. | UN | فعلى سبيل المثال، تعرضت مديرة مدرسة قبل بضعة أسابيع للقتل. |
Israel's citizens have been killed by rockets fired at their houses and suicide bombs on their buses. | UN | مواطنو إسرائيل يتعرضون للقتل بفعل الصواريخ التي تطلق على منازلهم والهجمات الانتحارية التي تُشن بالقنابل على حافلاتهم. |
Tragically, Qadous is the third civilian from the village of Iraq Burin to be killed by terrorist settlers over the past year. | UN | ومن المحزن أن قادوس هو ثالث مدني من قرية عراق بورين يتعرض للقتل على يد المستوطنين الإسرائيليين خلال العام الماضي. |
Over the years, large numbers of Puerto Ricans had been killed, imprisoned and persecuted for their efforts to free their homeland. | UN | وعلى مر السنين تعرّضت أعداد كبيرة من البورتوريكيين للقتل والسَجن والاضطهاد بسبب الجهود التي بذلوها من أجل تحرير وطنهم. |
Civilians may also be killed if they cannot carry their load as porters or if they attempt to escape. | UN | ويمكن أيضا أن يتعرض المدنيون للقتل إذا هم عجزوا عن حمل حمولاتهم كعتالين أو إذا حاولوا الهروب. |
Some children were killed by shells and landmines; others were taken hostage, imprisoned and forced to work. | UN | ويتعرض بعض اﻷطفال للقتل بواسطة القذائف واﻷلغام اﻷرضية؛ ويؤخذ آخرون كرهائن، ويسجنون ويجبرون على العمل. |
They had been killed and tortured and many had died in hospitals, through lack of medical attention. | UN | فقد تعرضوا للقتل والتعذيب وفقد عدد كبير منهم حياتهم في المستشفيات لعدم إتاحة العناية الطبية. |
You must never blame yourself for your need to kill. | Open Subtitles | لا يجب أن تلومَ نفسكَ أبداً على حاجتكَ للقتل |
Whatever this thing is, three corporations were willing to kill for it. | Open Subtitles | أيًّا كان هذا الجهاز، فإن ثلاث شركات كانت مستعدّة للقتل لأجله. |
So you admit you have multiple motives to kill. | Open Subtitles | اذن أنت تعترف ان لديك دوافع متعددة للقتل |
If it wasn't for me, you'd be a prime suspect for murder. | Open Subtitles | إذا لم يكن بالنسبة لي، هل سيكون مشتبه به رئيسي للقتل. |
So, it turns out that Tate Orvis is a real Lothario, but a pretty unlikely murder target. | Open Subtitles | لذا، اتضح أن تيت رفيس هو فاتن حقيقي، لكن ليس من الحتمل أنه هدف للقتل |
Well, the actual method of killing was all identical. | Open Subtitles | حسنًا, النظرية الفعلية للقتل هي المطابقة و التماثل |
The victims of these sex crimes included 30 murdered women. | UN | ومن بين ضحايا الجرائم الجنسية، تعرضت ٣٠ امرأة للقتل. |
Examples were given of attempted or actual killings, kidnappings, disappearances, imprisonment, detention, interrogation and torture, and physical abuse. | UN | وأعطيت أمثلة على محاولات أو عمليات فعلية للقتل والخطف والإخفاء والسجن والاحتجاز والتحقيق والتعذيب والإيذاء البدني. |
We're not instruments of death and destruction. We're human beings. | Open Subtitles | نحن لسنا آلات للقتل و التدمير نحن كائنات بشرية |
The data reveal that interpersonal violence accounts for about 4,300 deaths per day, one every 20 seconds, one half of them being due to homicide. | UN | وتكشف البيانات عن أن العنف المجتمعي يسبب زهاء 300 4 حالة وفاة يوميا، حالة وفاة واحدة كل 20 ثانية، ونصفها نتيجة للقتل. |
Well, if you were my lottery-winning victim, you'd turn to charity, and then get shot to death in your living room. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنتِ ضحيّة قضيّة رابح اليانصيب فسوف تنتقلين إلى الجمعيّة الخيريّة ومن ثمّ تتعرّضين للقتل في غرفة معيشتكِ |
Yet the coroner determined that they had been dead only 24 hours. | Open Subtitles | بعد أن قرر المحقق . بأنهم تعرضوا للقتل بعد 24 ساعة |
You don't send a hit squad to negotiate a truce. | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترسل فريقاً للقتل حتى تعقد هُدنة |
The bank heists point to them being independent anarchists with homicidal tendencies. | Open Subtitles | سرقات المصارف تشير الى أنهم مثيري فوضى مستقلين مع نزعات للقتل |
I guess he knew only alexis had his killer instinct. | Open Subtitles | اعتقد بأنع عرف ان أليكسيس,الوحيده التي تملك غريزته للقتل |
The integrity of the victims was attacked and given as a justification for the murders. | UN | وكان يطعن في استقامة الأشخاص ويساق ذلك كمبرر للقتل. |