"للقرية" - Translation from Arabic to English

    • village
        
    • town
        
    • the villages
        
    If Your Highnesses would consent to come with us to the village, we could still guard you, and Chien-Po could have his dream. Open Subtitles لو انكم ياصاحبات السمو مهتمين , أن تأتوا معنا للقرية مازال بامكاننا حراستكم . وشين بو يمكنه ان يحصل على حلمه
    Five passed me on the way to the village last night. Open Subtitles لقد مر بقربي خمسة منهم على الطريق للقرية ليلة أمس
    They have power to decide who can live in the village and can call for the communal cleaning of a village. UN ولهم سلطة تحديد الأشخاص الذين يقيمون في القرية وبإمكانهم أن يدعو إلى تطهير مجتمعي للقرية.
    A village administration authority is headed by a village chief. UN ويرأس رئيس القرية السلطة الإدارية للقرية.
    Heads of households, regardless of sex, had the right to vote and to be elected as village representatives. UN وكان يحق ﻷرباب اﻷسر، بصرف النظر عن الجنس، التصويت والانتخاب كممثلين للقرية.
    If there is to be a global village, it should not be based exclusively on all-powerful commerce. UN فإذا قدر للقرية الكوينة أن ترى النور، فلا يمكن أن تقوم حصرا على التجارة وحدها مهما كانت قوتها.
    It then continued moving to the west towards the actual village location and the border. UN ثم واصلت الدورية تحركها غربا نحو الموقع الفعلي للقرية والحدود.
    This was followed by an attempt to attack the main IDF position on the eastern outskirts of the village. UN وتبع ذلك محاولة للهجوم على موقع رئيسي لقوات الدفاع الإسرائيلية يقع على الأطراف الشرقية للقرية.
    Women take an active part in the public life of the village. UN وتقوم المرأة بدور نشط في الحياة العامة للقرية.
    In reality of each village, the Commune/Sangkat Council makes an effort to select a woman to hold the position of village Chief or village Deputy Chief. UN وفي الواقع، يبذل المجلس القروي في كل قرية جهداً لانتخاب امرأة لكي تكون رئيساً للقرية أو نائب رئيس للقرية.
    The interconnectedness of the global village continues to infringe upon traditional political boundaries. UN والارتباط المشترك للقرية العالمية مستمر في التعدي على الحدود السياسة التقليدية.
    Sir, forFor the pure a cleansed and proper development of the global village, certain initiatives by this Organization, must be commended and encouraged. UN ومن أجل التطور الخالص والسليم للقرية العالمية، يجب الإشادة ببعض المبادرات التي تقدمها هذه المنظمة وتشجيعها.
    Each survivor identified during the survey was granted financial assistance and the village has been prioritized for development and reconstruction activities in collaboration with the local government. UN وقد مُنحت مساعدة مالية لكل ناج حُدِّد خلال الدراسة الاستقصائية كما مُنحت الأولوية للقرية فيما يخص أنشطة التنمية وإعادة الإعمار بالتعاون مع الحكومة المحلية.
    Heads of household, regardless of sex, had the right to vote and to be elected as village representatives. UN فأرباب اﻷسر، بصرف النظر عن جنسهم، هم الذين كان لهم الحق في التصويت والحق في انتخابهم كممثلين للقرية.
    An increase in the number of tourists visiting the village has been noted. UN ولوحظ حدوث زيادة في عدد السياح الزائرين للقرية.
    They also expressed the hope that an additional well could be made available for the neighbouring village, whose inhabitants had helped them considerably on arrival. UN كما أعربوا عن أملهم في أن يتاح بئر آخر للقرية المجاورة التي ساعدهم أهلوها مساعدة كبيرة لدى وصولهم.
    The parade was organized by two district police officers and four or five village security officers. UN ونظّم العرض ضابطان من الشرطة المحلية وأربعة أو خمسة ضباط من قوى الأمن التابعة للقرية.
    His wife informed him during that period that their house was under night-time police surveillance by two village security guards. UN وأخبرته زوجته في تلك الفترة أن حرسين أمنيين تابعين للقرية يراقبان منزلهما في الليل.
    The Séléka caught up with him and killed him at the northern entrance to the village. UN ولحقت جماعة سيليكا به وقتلته عند المدخل الشمالي للقرية.
    He also went to the regroupment site at the other side of the town, which had been largely dismantled. UN وزار مكان تجمع النازحين الواقع في الطرف اﻵخر للقرية والذي كان قد تم بالفعل تفكيكه إلى حد بعيد.
    And did this strategy of reprisals work in the villages before? Open Subtitles و هل هذه الأعمال الإنتقامية للقرية فعلت شئ قبل ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more