Nothing a few silver bullets couldn't take care of. | Open Subtitles | أمر أمكن للقليل من الرصاصات الفضية التكفل به. |
few teachers have the appropriate training to address these issues effectively. | UN | غير أنه لا يتوفر إلا للقليل من المدرسين تدريب يؤهلهم للتصدي لهذه المسائل على نحو فعال. |
The number of attacks on civilians has reached an appalling level, few of whom had any options for moving out of harm's way. | UN | وبلغ عدد الهجمات على المدنيين مستويات مروعة، لم تتح إلا للقليل منهم فرص الابتعاد بحيث لا يمسهم مكروه. |
I'm always up for a bit of insubordination, boss. | Open Subtitles | أنا دائماً جاهز للقليل من العصيان أيّها الرئيس |
She's gonna be touch and go for a bit. | Open Subtitles | ستكون بين الحياة و الموت للقليل من الوقّت |
There are few firearm licences issued to private citizens in Seychelles. | UN | ولم تُمنح تراخيص لحيازة الأسلحة النارية إلا للقليل من المواطنين في سيشيل. |
Special kind of man ricks his life in this weather for a few crustaceans. | Open Subtitles | نوع مُميّز من الرجال الذي يُخاطر بحياته في هذا الطقس للقليل من السرطانيّات. |
"A few, including worms and insects, can be collected with little skill." | Open Subtitles | وبعض الديدان والحشرات والتي يحتاج جمعها للقليل من المهارة |
I needed a few drinks before I could bring myself to go home. | Open Subtitles | كنت بحاجة للقليل من المشروبات قبل أن يكون باستطاعتي الذهاب إلى المنزل. |
Announcing The Villas At Kenny's House, the most sought-after address in all of South Park for only the very privileged few. | Open Subtitles | نعلن عن مساكن هنا قرب بيت كيني أكثر مكان رواجاً في ساوث بارك فقط للقليل من المحظوظين |
We're very crowded tonight, so you might have to wait for a few minutes. | Open Subtitles | لدينا إزدحام كبير الليلة, لذا ربما يكون عليكِ الانتظار للقليل من الدقائق |
I went to the feds but they said they couldn't move on it, not for a few drug deliveries. | Open Subtitles | ذهبت للفدرالين لكنهم قالوا بأنهم لايمكنهم التحرك للقليل من توصيل مخدرات |
Very few people have been allowed in the courtroom as well. | Open Subtitles | وقد سمح للقليل من الناس في قاعة المحكمة أيضاً |
Yeah, but every now and then, you need a little bit of the Arthur way, too. | Open Subtitles | نعم، من حين لآخر لكن المرء بحاجة للقليل من طريقة أرثر أيضًا |
She just needed a bit of persuading. | Open Subtitles | لقد أحتاجت فقط للقليل من الأقناع لا أصدق هذا |
Uh, uh, figured we needed a little bit of, um, uh... team building. | Open Subtitles | اعتقد اننا فى حاجه للقليل من بناء الفريق. |
Your feelings do you credit, my dear, but never let tenderness be a bar to a bit of snooping. | Open Subtitles | يجب إحترام مشاعركِ يا عزيزتي لكن لا تسمحي للرقة أبداً تكون حداً للقليل من التطفل |
I just need a little bit of help this morning. | Open Subtitles | أحتاج للقليل من المساعدة هذا الصباح فحسب |
It just needs a little bit of love and a lot of product. | Open Subtitles | شعركِ يحتاج للقليل من الحب والكثير من الكريم |
Listen to some music, have a yogurt. | Open Subtitles | أنصتِ للقليل من الموسيقى، تناولي الزبادي |
Now, though, thanks to a little more working out, a little more protein, my outside self is catching up to my inside self. | Open Subtitles | الآن بالرغم من الذلك والفضل للقليل من الرياضة و القليل من البروتين شكلي الخارجي يتناسب مع داخلنا |
Surely you must know some soul in need of a little guidance. | Open Subtitles | بالتأكيد كنت تعرف بعض الأرواح التي كانت بحاجة للقليل من التوجيه |
No, no, it's practice. You just need a little practice. | Open Subtitles | كلا، كلا، هذا مجرد مران، تحتاج للقليل من المران |