"للقيمة على" - Translation from Arabic to English

    • value
        
    Global value chains UN السلاسل المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي
    In the short term, results will be fed into a project led by the Ministry of Foreign Trade that is designed to upgrade the exporting industries of Costa Rica in the global value chains. UN وعلى الأجل القصير، سيُستفاد من هذه النتائج في مشروع تتولى قيادته وزارة التجارة الخارجية، الغرض منه رفع مستوى صناعات التصدير في كوستاريكا في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي.
    In addition, more attention should be paid to participation in global value chains and coherence of trade policies in the broad context of sustainable development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للمشاركة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، والاتساق في السياسات التجارية في سياق التنمية المستدامة بشكل عام.
    This involves implementing a range of mutually supportive policies aimed at building productive capacity and beneficial linkages with global value chains and dynamic sectors of world trade; UN وهذا ينطوي على تنفيذ مجموعة من السياسات التي يدعم بعضها بعضاً بهدف بناء القدرات الإنتاجية وإقامة الروابط المفيدة مع سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي والقطاعات النشطة للتجارة العالمية؛
    Supply-side constraints still hamper the integration of small and medium-sized enterprises in developing countries into global value chains. UN ولا تزال هناك قيود في جانب العرض تعوق إدماج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة القائمة في البلدان النامية ضمن سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي.
    They encouraged ITC to continue building the export capacity of the private sector in developing countries with the aim of integrating small and medium-sized enterprises into global value chains, focusing in particular on the more vulnerable economies. UN وشجعوا المركز أيضا على مواصلة بناء قدرات التصدير للقطاع الخاص في البلدان النامية بهدف إدماج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، مع التركيز بوجه خاص على الاقتصادات الأكثر ضعفا.
    Landlocked developing countries have not been able to fully participate in regional and global value chains. UN ولم تتمكن البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة الكاملة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على كل من الصعيد الإقليمي والعالمي.
    Africa should develop regional value chains as a stepping stone for greater integration into global value chains. UN ورأى أنه ينبغي لأفريقيا أن تستحدث سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد الإقليمي باعتبارها منطلقا لتحقيق اندماج أكبر في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي.
    Landlocked developing countries have not been able to fully participate in regional and global value chains. UN ولم تتمكن البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة الكاملة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد الإقليمي والعالمي.
    Some services are strong enablers of trade in goods and therefore contribute to the integration of the global economy by supporting global value chains. UN وبعض الخدمات تشكل عناصر تمكينية قوية للتجارة في السلع ولذا فهي تساهم في الاندماج في الاقتصاد العالمي عن طريق دعم سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي.
    Enhancing the role of SMEs in the agribusiness global value chains UNIDO and TIKA UN تعزيز دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي في مجال الأعمال التجارية الزراعية
    One obvious efficiency gain relates to the fact that regional value chains are built on comparative and competitive advantages offered by two or more countries in an agroecological zone. UN ويتعلق مكسب واضح من هذه المكاسب باستفادة سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد الإقليمي من المزايا النسبية والتنافسية التي يوفرها بلدَان اثنان أو أكثر في منطقة زراعية إيكولوجية معينة.
    The integration of such enterprises into local and international value chains can be facilitated by forming cooperatives and associations of microproducers and small producers. UN ويمكن تسهيل دمج هذه المشاريع في سلاسل الأنشطة المولدة للقيمة على الصعيد المحلي والدولي من خلال تشكيل التعاونيات ورابطات المنتجين على نطاق متناهي الصغر وصغار المنتجين.
    In order to understand the true nature of trade relationships, we need to know what each country along a global value chain contributes to the value of a final product. UN ومن أجل فهم الطبيعة الحقيقية للعلاقات التجارية، نحتاج إلى معرفة ما يساهم به كل بلد على طول سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي في قيمة المنتج النهائي.
    The rise of global value chains does not diminish the importance of traditional market access to goods and agricultural trade reform. UN ولا يقلل تنامي السلاسل المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي من أهمية المنافذ التقليدية إلى أسواق البضائع ومن أهمية إصلاح التجارة الزراعية.
    Further, linking poor communities to global value chains and thus contributing directly to poverty reduction will be a major focus of all sector work. UN وكذلك، سيتم ربط المجتمعات الفقيرة بسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، وبالتالي سيكون الإسهام المباشر في الحد من الفقر محورا رئيسيا لجميع الأعمال القطاعية.
    In its efforts to address the Millennium Development Goals, ITC will continue to explore innovative approaches that link poor producers, in particular women, to global value chains and international markets, thus ensuring the sustainability of poverty reduction initiatives. UN وسيواصل المركز، في إطار مساعيه الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استكشاف نهج مبتكرة تربط بين المنتجين الفقراء، ولا سيما النساء، وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي والأسواق الدولية، مما يضمن استدامة مبادرات الحد من الفقر.
    The ERA 2009 highlighted policy recommendations and strategies for African countries to develop the agriculture sector, through regional value chains, as a basis for long-term growth and development. UN وأبرز التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2009 التوصيات والاستراتيجيات المتعلقة بالسياسات التي يتعيّن على البلدان الأفريقية الأخذ بها من أجل تطوير قطاع الزراعة، من خلال الاضطلاع بسلسلة من الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد الإقليمي، وذلك كأساس لتحقيق النمو الطويل الأجل والتـنمية.
    6. Working women are at the lowest end of global value chains, gaining little value added for home-based work, such as making carpets, garments and beady cigarettes. UN 6 - وتوجد النساء العاملات في أدنى درجات سلم سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، بحيث لا يكتسبن إلا قدرا ضئيلا من القيمة المضافة عن العمل المنزلي، من قبيل صنع السجاد والملابس والسيجار.
    Smaller developing and least developed economies need to understand their specific opportunities and risks in entering global value chains, or how their positions in a global value chain can be economically and socially upgraded by expanding more of their business operations across borders. UN والاقتصادات الأصغر للبلدان النامية وأقل البلدان نموا بحاجة إلى أن تفهم فرصها المحددة والمخاطر التي يمكن أن تتعرض لها في دخول سلاسل القيمة العالمية، أو كيف يمكن تحسين وضعها اقتصاديا واجتماعيا في سلسلة أنشطة مضيفة للقيمة على الصعيد العالمي من خلال زيادة توسيع عملياتها التجارية عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more