"للمحفل الدائم" - Translation from Arabic to English

    • the Permanent Forum
        
    • a permanent forum
        
    Finally, she expressed UNDP's full support for and recognition of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وأعربت في النهاية عن دعم البرنامج الإنمائي الكامل للمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية واعترافه الكامل بقيمته.
    the Permanent Forum should also make arrangements for representatives of the specialized agencies to participate, without vote. UN وينبغي للمحفل الدائم أيضا أن يتخذ الترتيبات اللازمة لمشاركة ممثلي الوكالات المتخصصة بدون تصويت.
    In this regard, a reference was made to the need for a clear legal framework for the Permanent Forum. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى ضرورة وضع إطار قانوني واضح للمحفل الدائم.
    All seemed to agree that the Permanent Forum should have at least an advisory role. UN وبدا أن الجميع يتفقون على أن يكون للمحفل الدائم دور استشاري على الأقل.
    4. Coordination: the Permanent Forum should promote better coordination of activities relating to indigenous people within the United Nations system. UN 4- التنسيق: ينبغي للمحفل الدائم أن يشجع على تنسيق أفضل للأنشطة المتصلة بالسكان الأصليين داخل منظومة الأمم المتحدة.
    A separate secretariat should be created for the Permanent Forum, staffed by qualified indigenous persons. UN وينبغي إنشاء أمانة منفصلة للمحفل الدائم تزود بموظفين مؤهلين من بين أفراد السكان الأصليين.
    A new secretariat should be set up for the Permanent Forum. It should be financed out of the regular budget of the United Nations. UN الأمـانــة ينبغي إنشاء أمانة جديدة للمحفل الدائم وتمويلها من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    From 14 to 17 May, I participated at the third session of the Permanent Forum on Indigenous Issues in New York. UN وفي الفترة من 14 إلى 17 أيار/مايو، اشتركت في الدورة الثالثة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين في نيويورك.
    17. The Secretary-General requested the High Commissioner to organize the first session of the Permanent Forum in May 2002. UN 17 - وقد طلب الأمين العام إلى المفوض السامي تنظيم الدورة الأولى للمحفل الدائم في أيار/مايو 2002.
    He noted the outstanding work of the Working Group, the report of the Special Rapporteur, and the resounding success of the first session of the Permanent Forum. UN وأشار إلى العمل البارز الذي يقوم به الفريق العامل وتقرير المقرر الخاص والنجاح الباهر للدورة الأولى للمحفل الدائم.
    In addition, they underlined that the Permanent Forum did not yet have a secretariat or assured funding, and it was still unclear how the Forum would work. UN وأشاروا إلى عدم وجود أمانة أو تمويل مؤكد للمحفل الدائم وأن أسلوب عمله ليس واضحا حتى الآن.
    She noted that the Special Rapporteur was mandated to investigate human rights violations of indigenous peoples by States and to formulate preventive solutions, which neither the Permanent Forum nor Working Group was empowered to do. UN ولاحظت أن الولاية المسندة إلى المقرر الخاص هي التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية من جانب الدول وصوغ حلول وقائية، وهي مهام لم يفوض للمحفل الدائم ولا للفريق العامل القيام بها.
    He asked how the Permanent Forum could be more closely involved in these processes. UN وتساءل عن الكيفية التي يمكن بها للمحفل الدائم أن يشارك في هذه العمليات مشاركة أوثق.
    Their contribution to the success of the first session of the Permanent Forum was particularly significant. UN وكانت مساهمتهم في نجاح الدورة الأولى للمحفل الدائم ذات أهمية خاصة.
    A variety of possibilities exist for the institutional status of the Permanent Forum. UN وتوجد مجموعة متنوعة من اﻹمكانيات فيما يتعلق بالوضع المؤسسي للمحفل الدائم.
    58. France noted that, according to the Permanent Forum on Indigenous Issues, nearly 90 per cent of the indigenous population did not have access to medical services. UN 58- وأشارت فرنسا إلى أنه، وفقاً للمحفل الدائم لقضايا الشعوب الأصلية، لا يمكن لنحو 90 في المائة من السكان الأصليين الحصول على الخدمات الطبية.
    100. Request States to support the prompt establishment and future work of the Permanent Forum on Indigenous Issues; UN 100- نرجو من الدول دعم الإنشاء السريع والعمل المقبل للمحفل الدائم المعني بمسائل السكان الأصليين؛
    77. The representative of Switzerland expressed strong support for the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN 77- وأعرب ممثل سويسرا عن تأييده الشديد للمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    " (a) the Permanent Forum should, to the greatest extent possible, operate on the basis of consensus; UN " (أ) ينبغي للمحفل الدائم أن يعمل، إلى أقصى حد ممكن، على أساس توافق الآراء؛
    Furthermore, the Permanent Forum should have an executive council composed of 40 indigenous and governmental representatives, 20 from each group, participating on an equal footing. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يكون للمحفل الدائم مجلس تنفيذي يتألف من 40 من ممثلي السكان الأصليين والحكومات، لكل منهما 20 ممثلاً وتكون المشاركة على قدم المساواة.
    It was stressed, however, that any discussion on a permanent forum should not threaten the Working Group. UN ومع ذلك تم التركيز على أن أية مناقشة للمحفل الدائم لا ينبغي لها أن تشكل تهديدا للفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more