"للمحيطات والبحار" - Translation from Arabic to English

    • oceans and seas
        
    • the oceans and the seas
        
    • of the oceans
        
    Another challenge is combating environmental degradation of the oceans and seas. UN ويتمثل أحد التحديات الأخرى في مكافحة التدهور البيئي للمحيطات والبحار.
    49. The general view was expressed that capacity-building was critical for the achievement of the sustainable development of oceans and seas. UN 49 - وتمَّ الإعراب عن رأي عام مفاده أن بناء القدرات هو أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    It therefore sets forth the legal framework necessary for the sustainable development of the oceans and seas. UN ولذلك، فهي تحدد الإطار القانوني اللازم لتحقيق التنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    The resolutions adopted by the General Assembly under that agenda item consistently emphasize the sustainable development of the oceans and seas. UN وتؤكد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة في إطار هذا البند بشكل متسق على التنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    274. A number of specific issues have been identified as requiring heightened attention to strengthen the sustainable development of oceans and seas. UN 274 - وقد تم رصد عدد من المسائل المحددة التي ستتطلب عناية متزايدة من أجل تعزيز التنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    Such an integrated, multidisciplinary and transectoral approach constitutes an important tool for supporting the sustainable development of oceans and seas. UN ويشكل هذا النهج المتكامل المتعدد التخصصات والمتداخل القطاعات أداة مهمة لدعم التنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    The absolute need to manage the non-renewable resources of the oceans and seas to meet our current needs, while also preserving the interests of future generations, makes it urgent to find an appropriate balance. UN إن الحاجة الماسة إلى إدارة الموارد غير المتجددة للمحيطات والبحار من أجل تلبية الاحتياجات الحالية، مع المحافظة في نفس الوقت على مصالح الأجيال المقبلة، تجعل إيجاد التوازن الملائم ضرورة عاجلة.
    We would like to take this opportunity to renew our commitment to ensuring sound governance of the oceans and seas. UN ونود انأن نغتنم هذه الفرصة لتجديد التزامنا بكفالة الإدارة الرشيدة للمحيطات والبحار.
    On this occasion, we would like to renew our commitment to ensuring the sound governance of the oceans and seas. UN وفي هذه المناسبة، نود أن نجدد التزامنا بكفالة الإدارة السليمة للمحيطات والبحار.
    The centrepiece of the package of products that the first cycle will deliver should therefore be a first version of an integrated assessment of the world's oceans and seas. UN ومن ثم سيكون الناتج الرئيسي للدورة الأولى هو إعداد أول نسخة من التقييم المتكامل للمحيطات والبحار في العالم.
    Capacity-building, in particular, is required for the sustainable development of the oceans and seas nationally, regionally and globally. UN بناء القدرات، على وجه الخصوص، مطلوب من أجل التنمية المستدامة للمحيطات والبحار وطنيا وإقليميا وعالميا.
    More attention must be focused on the oceans and seas as invaluable assets for the welfare of humanity. UN ولا بد من تركيز اهتمام أكبر للمحيطات والبحار بوصفها ذخرا لرفاه البشرية.
    It provides a basis for the settled order of the oceans and seas for the foreseeable future. UN وهو يضع أساسا للنظام المستقر للمحيطات والبحار للمستقبل المنظور.
    For those reasons Iceland welcomed the decision of the Commission on Sustainable Development to devote its 1999 session to the oceans and seas. UN ولذلك فإن ايسلندا مرتاحة للمقرر الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة بتخصيص دورتها لعام ١٩٩٩ للمحيطات والبحار.
    Recalling the importance of marine science in promoting the sustainable management of the oceans and seas, including in the assessment, conservation, management and sustainable use of fish stocks, UN وإذ تشير إلى أهمية العلوم البحرية في تعزيز الإدارة المستدامة للمحيطات والبحار بما في ذلك تقييم استخدام الأرصدة السمكية والمحافظة عليها وإدارتها واستغلالها بطريقة مستدامة،
    This leads me to the present need for proper stewardship of the oceans and seas throughout the world. UN وهذا يقودني إلى الحاجـــة الراهنة إلى وجود إدارة سليمة للمحيطات والبحار في كـــل أرجاء العالم.
    Sustainable development of oceans and seas is therefore essential to ensure long-term human prosperity. UN ومن ثم فإن التنمية المستدامة للمحيطات والبحار أمر ضروري لكفالة تمتع البشرية برخاء طويل الأمد.
    As a responsible maritime State, the Republic of Korea will continue to participate in ensuring sound management of the oceans and seas. UN وبصفتها دولة بحرية مسؤولة، ستواصل جمهورية كوريا المشاركة في ضمان الإدارة السليمة للمحيطات والبحار.
    (iii) Increased number of activities aimed at improving the sustainable development of the oceans and seas UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة الرامية إلى تحسين التنمية المستدامة للمحيطات والبحار
    As a responsible maritime State, the Republic of Korea will continue to participate in ensuring sound governance of the oceans and seas. UN وإن جمهورية كوريا، بصفتها دولة بحرية مسؤولة، ستواصل المشاركة في كفالة الإدارة السلمية للمحيطات والبحار.
    The importance of UNCLOS in the maintenance and strengthening of international peace and security, as well as in the sustainable development of the oceans and the seas, cannot be overemphasized. UN ولا يمكن الإفراط في التأكيد على أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما، فضلا عن أهميتها في التنمية المستدامة للمحيطات والبحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more