"للمرور" - Translation from Arabic to English

    • traffic
        
    • pass
        
    • passage
        
    • transit
        
    • to go through
        
    • RCTD
        
    • to stop
        
    • stop by
        
    • get through
        
    • time to
        
    • to drop in
        
    Checkpoints will initially, as a security measure for users, be open only during daylight hours for non-United Nations traffic. UN وكترتيب أمني للمستخدمين، ستفتح نقاط التفتيش في البداية خلال ساعات النهار فقط للمرور غير الخاص باﻷمم المتحدة.
    In other words, Africa is no longer just a transit route for drug traffic. UN وبعبارة أخرى، لم تعد أفريقيا مجرد منطقة للمرور العابر للاتجار بالمخدرات.
    The Directorate General of traffic of the Royal Oman Police established the Road Safety Institute in 2006. Its mission is to train traffic officers. UN إن المديرية العامة للمرور التابعة لشرطة عمان السلطانية أنشأت عام 2006 معهد السلامة على الطرق الذي تتمثل مهمته في تدريب ضباط المرور.
    Snow geese taking the Mississippi route pass over Nebraska. Open Subtitles تأخذ أوز الثلوج طريق الميسيسيبي للمرور عبر نبراسكا.
    Flags of safe passage, women to show good faith... Open Subtitles ، أعلام للمرور بأمان نساء لإظهار حسن النية
    The initiatives were deemed to be successful examples of regional energy cooperation with added value for energy transit. UN وتعتبر هذه المبادرات أمثلة ناجحة للتعاون الإقليمي في مجال الطاقة مع فائدة مضافة للمرور العابر للطاقة.
    I can't imagine what you've been through and the fact that you had to go through that alone. Open Subtitles ما مررتِ به وحقيقة انكِ اضطررتي للمرور به لوحدك
    transit traffic FRAMEWORK AGREEMENT BETWEEN THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA, MONGOLIA AND THE RUSSIAN FEDERATION UN للمرور العابر بين جمهورية الصين الشعبية ومنغوليا والاتحاد الروسي
    The Government of Mongolia attached a great deal of importance to the conclusion of the transit traffic Framework Agreement. UN وقال إن حكومة منغوليا تولي اهتماما كبيرا لعقد الاتفاق الاطاري للمرور العابر.
    He said that the Mongolian delegation would propose that wording included in the first draft of the transit traffic Framework Agreement be reinstated. UN وأضاف أن وفد منغوليا يقترح إعادة إدراج الصيغة التي سبق أن وردت في المشروع الأول للاتفاق الاطاري للمرور العابر.
    CONSIDERATION OF THE DRAFT transit traffic FRAMEWORK AGREEMENT UN النظر في مشروع الاتفاق الاطاري للمرور العابر
    The police officer set up a traffic code for the Territory's roads and reviewed other procedures. UN ووضع ضابط الشرطة قانونا للمرور في طرق الإقليم، واستعرض الإجراءات الأخرى.
    The police officer set up a traffic code for the Territory’s roads and reviewed other procedures. UN ووضع ضابط الشرطة قانونا للمرور في طرق اﻹقليم، واستعرض اﻹجراءات اﻷخرى.
    For instance, it was alleged that an individual causing a disturbance by blocking road traffic and causing congestion was charged with terrorism. UN على سبيل المثال، زعم أن تهمة اﻹرهاب وجهت إلى فرد تسبب في الازعاج من خلال تعطيله للمرور في الطريق وتسببه في اﻹزدحام.
    Support was also expressed for joint customs cooperation, joint surveillance of border traffic and the sharing of information and data. UN وتم أيضا اﻹعراب عن التأييد للتعاون المشترك في مجال الجمارك والرقابة المشتركة للمرور عبر الحدود وتقاسم المعلومات والبيانات.
    Waiting for up to 24 hours to pass through borders appears to be the norm rather than the exception in Africa. UN ويبدو أن الانتظار لمدة تصل إلى 24 ساعة للمرور عبر الحدود في أفريقيا يمثل الأمر المعتاد وليس الاستثناء.
    It's easier to pass for the living in the dark, if I felt a need to pass. Open Subtitles من الأسهل أن تعبر الأحياء في الظلام، لو شعرت أنني بحاجة للمرور.
    The card is a pass for a type of gate that they make. Open Subtitles البطاقة تُعد مفتاح للمرور من بوابة من نوعاً ما يقوموا بصنعها
    okay, guys, tonight's new rite of passage will begin shortly. Open Subtitles حسناً، يارجال، اللّيلة المنسك الجديد للمرور سيبدأ بعد قليل.
    Yes. passage through the Earth's atmosphere should be governed by air law at both the national and the international levels. UN نعم، ينبغي للمرور خلال الغلاف الجوي للأرض أن يخضع للقانون الجوي على المستويين الوطني والدولي على حد سواء.
    Most of the returnees were quickly relocated or placed in transit centres. UN وجرى سريعا نقل أغلب العائدين أو وضعهم في مراكز للمرور العابر.
    Improvement of the efficiency of the Road Customs transit Document (RCTD) is also sought. UN ومطلوب أيضا تحسين كفاءة الوثيقة الجمركية للمرور العابر على الطرق البرية.
    I had to stop by a Bed and Bath Boutique. Open Subtitles إضطررتُ للمرور عند محل للأسرّة ، وأغراض دورات المياه
    And anyone who wants to know us has to find out how to get through that door. Open Subtitles واي شخص يريد أن يعرفنا عليه أن يجد طريقة للمرور خلال ذلك الباب
    Are you sure you have time to stop by the hotel? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تملك الوقت الكافي للمرور عبر الفندق؟
    I don't have to drop in on you. I'll always know where you are. Open Subtitles لست بحاجة للمرور عليك، بل سأعلم دائما أين مكانك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more